Από το Ορόγραμμα 103:
.
Το ρήμα hover στην πληροφορική
.
Ύστερα από ερώτημα του μέλους
Μενέλαου Φωλλίδη για το ρήμα
hover της 〈πληροφορικής〉 και την απόδοση της εντολής
hover to call εξετάστηκαν οι ακόλουθοι όροι και ορισμοί από το γλωσσάριο της Microsoft:
.
hover selection
επιλογή με κατάδειξη
|A selection technique designed to optimize selection and activation of an object. Selection is initiated when the user moves the pointer over the object for a length of time that is longer than a time-out.
hover rectangle
ορθογώνιο κατάδειξης
|The specified area around a control that activates the display of a tooltip when the mouse pauses on it.
.
Στο γλωσσάριο της Microsoft, το ουσιαστικό
hover έχει αποδοθεί με τον ελληνικό όρο
κατάδειξη. Φυσικά, η λογική της είναι ότι αφού το ποντίκι κινεί έναν
δείκτη (
pointer) στην οθόνη, όπου πάει και μείνει αρκετά ο δείκτης αυτός (δηλ. το βέλος του ποντικιού) το μέρος αυτό το
καταδεικνύει.
.
Το βέλος του ποντικιού, όμως, δεν
καταδεικνύει, αλλά απλώς
δείχνει (
δεικνύει) και το ουσιαστικό είναι
δείξη. Ο ορισμός του
καταδεικνύω π.χ. στο Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής (ΛΚΝ) είναι:
καταδεικνύω [kataδiknío] -ομαι P αόρ. κατέδειξα και (σπάν.) κατάδειξα, απαρέμφ. καταδείξει, παθ. αόρ. καταδείχτηκα και καταδείχθηκα, απαρέμφ. καταδειχτεί και καταδειχθεί : κάνω απόλυτα σαφές, αποδεικνύω κτ.: Mε στοιχεία θα καταδείξω την ορθότητα των επιχειρημάτων μου. Kαταδεικνύεται η ανάγκη συσπειρώσεως όλων των δυνάμεων. [λόγ. < αρχ. καταδείκνυμι `ανακαλύπτω και γνωστοποιώ΄ σημδ. γαλλ. démontrer (μεταπλ. κατά το δείκνυμι > δεικνύω)]
Ο ορισμός της
δείξης δεν υπάρχει στο ΛΚΝ. Υπάρχει όμως στο Μείζον (Φυτράκης):
δείξη (η) ουσ. (Κ δείξις, -εως) το να δείχνει κάποιος κάτι, δείξιμο
.
Το ρήμα
hover, όμως, σημαίνει: μετακινώ το βέλος του ποντικιού (τον
δείκτη) πάνω στην οθόνη
και δείχνω το σημείο που θέλω παραμένοντας πάνω από αυτό ωσότου αυτό επιλεγεί. Αν αγνοήσουμε την μετακίνηση αυτή και μείνουμε στο χαρακτηριστικό της
δείξης και
παραμονής, κατάλληλο ελληνικό ρήμα θα ήταν το
υπερδεικνύω και ουσιαστικό
υπέρδειξη (το
υπερ- με οποιαδήποτε έννοια κι αν το θεωρήσεις, δηλαδή είτε με την έννοια του "
πάνω από" είτε με την έννοια "
παραπάνω" / "
περισσότερο" και τα δυο μας κάνουν: και
πάνω από το αντικείμενο της επιλογής μας και
παραπάνω χρόνο παραμονής).
.
Με άλλα λόγια:
– Σύμφωνα με την Microsoft:
hover to call -> κατάδειξε για να καλέσεις ή (με ουσιαστικά)
κλήση με κατάδειξη
– Σύμφωνα με την πρόταση που υιοθέτησε το ΓΕΣΥ:
hover to call -> υπέρδειξε για να καλέσεις, υπέρδειξε για να κάνεις κλήση ή (με ουσιαστικά)
κλήση με υπέρδειξη ή
υπέρδειξη για κλήση
.
Σημειωτέον ότι επειδή σήμερα δεν χρησιμοποιείται ρήμα
υπερδεικνύω δεν υπάρχει περίπτωση να δημιουργηθεί καμία αμφισημία με την υιοθέτησή του.
.
Η πρόταση του ΓΕΣΥ, λοιπόν, είναι:
- hover (ρήμα) -> υπερδεικνύω
- hovering (γερούνδιο, ουσιαστικό) -> υπέρδειξη
- hover (ουσιαστικό) -> υπέρδειξη