Καλησπέρα,
Έχω ένα πρόβλημα με τη φράση "hold it brack"και θα ήθελα τη βοήθειά σας. Θεώρησα ότι σχετίζεται με το "hold it back" αλλά μάλλον δεν ισχύει κάτι τέτοιο. To "black it back" το εξέλαβα ως "forget by returning the stone back". Επίσης, υποθέτω ότι το wick συνδέεται με τη λέξη "φιτίλι" κι όχι με το "weak" (δηλαδή, δεν θα το διαβάσουμε ως like a black, weak in a head and dead). Παραθέτω όλο το ποίημα που είναι αφιερωμένο στον Mikey Smith, έναν Τζαμαϊκανό ποιητή που λιθοβολήθηκε για πολιτικούς λόγους. Το ποίημα είναι γραμμένο από τον Kamau Brathwaite. Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων.
When the stone fall that morning out of the johncrow sky
it was not dark at first....
& yet it was happenin happenin happenin
the fences begin to crack in i skull.
& there was a loud boodoooooooooooooooogs like
guns going off. them ole time magnums.
or like a fireworks a dreadworks was on fire.
& the gaps where the river comin down
inna the drey gully where my teeth use to be smilin.
& i tuff gong tongue that use to press against them & parade
pronunciation. now unannounce & like a black wick in i head & dead.
When the stone fall that morning out of the johncrow sky
i could not hold it brack or black it back or block it off or limp
away or roll it from me into memory or light or rock it steady into night. be
i am the stone that kills me.
Έχω ένα πρόβλημα με τη φράση "hold it brack"και θα ήθελα τη βοήθειά σας. Θεώρησα ότι σχετίζεται με το "hold it back" αλλά μάλλον δεν ισχύει κάτι τέτοιο. To "black it back" το εξέλαβα ως "forget by returning the stone back". Επίσης, υποθέτω ότι το wick συνδέεται με τη λέξη "φιτίλι" κι όχι με το "weak" (δηλαδή, δεν θα το διαβάσουμε ως like a black, weak in a head and dead). Παραθέτω όλο το ποίημα που είναι αφιερωμένο στον Mikey Smith, έναν Τζαμαϊκανό ποιητή που λιθοβολήθηκε για πολιτικούς λόγους. Το ποίημα είναι γραμμένο από τον Kamau Brathwaite. Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων.
When the stone fall that morning out of the johncrow sky
it was not dark at first....
& yet it was happenin happenin happenin
the fences begin to crack in i skull.
& there was a loud boodoooooooooooooooogs like
guns going off. them ole time magnums.
or like a fireworks a dreadworks was on fire.
& the gaps where the river comin down
inna the drey gully where my teeth use to be smilin.
& i tuff gong tongue that use to press against them & parade
pronunciation. now unannounce & like a black wick in i head & dead.
When the stone fall that morning out of the johncrow sky
i could not hold it brack or black it back or block it off or limp
away or roll it from me into memory or light or rock it steady into night. be
i am the stone that kills me.