Δεν ξέρω τι ακριβώς προσπαθεί να εξηγήσει ο συγγραφέας σου. Ξέρω ότι στη μέση διάθεση εσύ ενεργείς και η ενέργεια γυρίζει στον εαυτό σου και είναι διαφορετική ως προς αυτό από την παθητική, όπου ο άλλος ενεργεί και τα λούζεσαι εσύ. Αυτός τώρα με το had himself crowned παίζει με την causative form, δηλαδή μπορεί να θέλει να πει όχι ότι αυτοστεφανώθηκε αλλά έβαλε να τον στεφανώσουν, οπότε να η παθητική, τον στεφάνωσαν οι άλλοι. Σημασιολογικά η μέση διάθεση δεν είναι η ίδια με την παθητική και αυτός κάπως πάει να τις παντρέψει, αλλά δεν ξέρω γιατί, και δεν ξέρω καν αν το έχω συλλάβει σωστά. Θα πρέπει εσύ από το κείμενο σου να καταλάβεις το στόχο αυτών των ταχυδακτυλουργιών.
Εναλλακτικά, το had himself crowned δεν έχει αναθετική σημασία, αλλά δείχνει την επιτυχία, «κατάφερε να στεφανωθεί». Δεν ξέρω. Το θέμα είναι ότι θέλει να αποδείξει κάποια σημασιολογική equivalence, για τη συγκεκριμένη περίπτωση μόνο, ελπίζω.