metafrasi banner

GSB - NPO

Καλησπέρα. Μεταφράζω ένα εξελόφυλλο με εντολές και μηνύματα λογισμικού διαχείρισης πιστοληπτικού κινδύνου πελατών τράπεζας. Έχω την πρόταση:

Confirm that the Beneficial Owners table has been completed for any High risk GSB or NPO identified in the ownership structure.

Υποψιάζομαι ότι το GSB σημαίνει Growing Sustainable Business και το NPO σημαίνει Non Profit Organization. Δεν έχω πουθενά αλλού ορισμό των αρκτικόλεξων.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Βρίσκω πολλούς συσχετισμούς του GSB με το Growing Sustainable Business όταν το ψάχνω μαζί. Εύλογο φαίνεται, αλλά κατά πόσο είναι βέβαια και αυτή η χρήση στο εξελόφυλλό σου, τι να πεις...

Ανάλογα ισχύουν βέβαια και για τις ΝΡΟ.
 
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει το GSB στη συγκεκριμένη περίπτωση, αλλά το Growing Sustainable Business δεν φαίνεται να ταιριάζει με τα συμφραζόμενα. Αν είναι growing και sustainable, πού κολλάει το high risk; Κι αν είναι μια κανονική επιχείρηση, προς τι η ιδιαίτερη μέριμνα να εντοπιστούν οι beneficial owners;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Στην Αγγλία υπάρχει νόμος Government Support for Business, άρα θα μπορούσαν να είναι Government Supported Businesses και να ανταποκρίνονταν στη λογική ένσταση του Θέμη.


π.χ. (Γιβραλτάρ) https://www.gibraltar.gov.gi/new/economic-development-telecommunications-and-gsb
και εδώ, από την αγγλική Βουλή, με ένδειξη GSB-22): http://www.publications.parliament.uk/pa/cm201415/cmselect/cmbis/770/77005.htm
 
Λογικότατη η ένστασή σου, Θέμη. Ντοκ, μάλλον έχεις δίκιο. Τουλάχιστον έχει μια λογική βάση και η σύναψη δίνει αρκετά αποτελέσματα σε συγκείμενο AML και οικονομικού εγκλήματος. Σας ευχαριστώ πολύ και τους δύο!
 
Πήραμε απάντηση από τον πελάτη και τελικά είναι Government or State-owned Body (GSB) οπότε ο Ντοκ ήταν στη σωστή κατεύθυνση.
 
Top