gourmette

Ο συγγραφέας μιλά για τους γονείς ενός συντρόφου του, στρατιώτη:

"Ses parents avaient quitté la Suède vers 1905 pour s’établir out West (que de déserts traversés dans ces simples mots, que d’espoirs… le gilet de velours du père, barré d’une grosse chaine de montre qui ressemble à une gourmette…)"

Atilf:
gourmette
A. Chaînette passant sous la mâchoire inférieure du cheval et servant à fixer le mors dans sa bouche.
B. Chaîne de montre, bracelet à mailles aplaties comme celles de la gourmette du cheval.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/gourmette
gourmette
1. joaillerie (chain) bracelet = αλυσίδα ρολογιού, μπρασελέ αλυσιδωτό, αλυσίδα-βραχιόλι, αλυσίδα χεριού, ταυτότητα
2. [pour cheval] curb (chain) = χαλινάρι (;), μικρή αλυσίδα στο χαλινάρι που περνάει περνάει κάτω από το σαγόνι του αλόγου

Νομίζετε ότι αναφέρεται στην αλυσίδα του χαλινού (και αν ναι πώς λέγεται αυτή; - ο Ηπίτης γράφει: ψάλιον, μικρή σιδηρά αλυσίς αγκιστρούμενη εις την στομίδα του χαλινού κλπ.) ή απλώς σε μια καδένα;

Ευχαριστώ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Το ψάλιο είναι όλα τα λεφτά. Αν ακούστηκε η λέξη στους Ολυμπιακούς, θα κρέμασαν πολλά σαγόνια.

Έχει σχέση με τα άλογα ο αφηγητής για να κάνεις τέτοιες παρομοιώσεις; Διατηρείς κάτι τόσο ξένο στον αναγνώστη μόνο για να δείξεις τον τρόπο που σκέφτεται αυτός που τα γράφει. Αλλιώς βρίσκεις κάτι πιο αποτελεσματικό για να περιγράψεις την αλυσίδα του ρολογιού. Όχι πάντως την «αλυσίδα του χαλιναριού». Και θα είχα ρίξει κάποια άλλη απόδοση αντί να φλυαρώ αν μου είχε κατέβει κάποια ιδέα.
 
Last edited:

Zazula

Administrator
Staff member
Αν ο αφηγητής δεν έχει σχέση με άλογα, τότε μια περιφραστική / περιγραφική αναφορά σε κάτι που είδε κάποτε και του έκανε τόση εντύπωση που του 'μεινε η εικόνα, κι ας μην ήξερε / έμαθε ποτέ πώς λέγεται από τους ειδικούς, πιστεύω ότι είναι αυτό που χρειάζεται.
 
Google est ton ami :
http://www.ch-bijoux.com/Files/24465/190748.jpg
Νομίζω ότι το λέτε «ταυτότητα» εσείς ή αλυσίδα;
Μια χοντροκομμένη gourmette, απ΄ τα ίδια μια αλυσίδα στο λαιμό και μοκέτα στο στήθος με ανοιχτό το πουκάμισο, κάνα ρόλεξ στο άλλο χέρι, γυαλιά ρέιμπαν και έχουμε αυτό:
http://footorama.blog.lemonde.fr/files/2008/05/sarko.1212072056.JPG
Να σας τον επιστρέψουμε τον Σαλονικιό; σας τον χαρίζουμε, τζάμπα! (θα μου πεις: un trop grand malheur pour un si petit pays).
 
Λέμε δηλαδή ότι πιθανότατα δεν του θυμίζει την curb chain που εικονίζεται εδώ:

http://images.google.gr/imgres?imgu...v=/images?q=%22curb+chain%22+horse&hl=el&um=1

Το πρόβλημα είναι ότι ήδη αναφέρουμε τη λέξη αλυσίδα και ότι η ταυτότητα (βραχιόλι που έχει χαραγμένο το όνομα του κατόχου επάνω σε χρυσή ή ασημένια πλάκα) μού φαίνεται κάπως προβληματική. Μήπως κάτι σαν "καδένα";
 
Top