metafrasi banner

gorse bush

tuna

¥
Στην πλαγιά, όμως - μέσα στην...πρωινή καταχνιά - φυτρώνουν σίγουρα αυτοί οι θάμνοι με τα κίτρινα άνθη. Μήπως ξέρετε πώς λέγονται;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Σύμφωνα με τη Magenta, σχοίνα: ράχος ο ευρωπαϊκός, σχοίνος.
Ή με την καινούρια ορθογραφία, σχίνα και σκίνα.
 
Δεν ξέρω τι είναι, πάντως σχίνο δεν είναι, και ας λέει ό,τι θέλει η Ματζέντα (σε μη ειδικά λεξικά βρίσκω συχνά λάθη σε ονόματα φυτών και ζώων, και μιλώ για λάθη, όχι για εναλλακτικές ονομασίες). Οι φωτογραφίες που βρίσκω δεν μοιάζουν για σχίνο ούτε με σφαίρες.

Συγγενεύει με το σπάρτο, έχει παρόμοιο άνθος, αλλά έχει αγκάθια και ανήκει σε άλλο γένος (Ulex spp.) Στο βιβλίο "trees and shrubs of Greece" του Σφήκα δεν το έχει, ίσως να μην υπάρχει στην Ελλάδα. Αν βρω κάτι θα σου πω.

Η προφανής λύση για μένα, πάντως, είναι να βάλεις κάποιο άλλο είδος θάμνου που να ακούγεται οικείο στα ελληνικά. Για τη δουλειά αυτή κάνει μια χαρά το σχίνο, και το πουρνάρι ακόμα καλύτερα (γιατί το σχίνο είναι περισσότερο μεσογειακό, ενώ το πουρνάρι υπάρχει και στη βόρεια Ευρώπη - πού είναι το σκηνικό μας αλήθεια;)
 
Last edited by a moderator:

nickel

Administrator
Staff member
Ο Πάπυρος το βάζει στο λήμμα Ούλεξ (άμα αλλάξετε τον τόνο, έχετε και προϊόν για τα ούλα). Και στο τέλος λέει: «Τα είδη αυτά, κυρίως το πρώτο, καλλιεργούνται ως καλλωπιστικά σε κήπους και στην Ελλάδα και είναι γνωστά ως σχοίνα». Παλιά ορθογραφία τα σχοίνα, καινό δαιμόνιο ο Ούλεξ. Που υπάρχει και σε μια γαλλική βάση:
http://www.tela-botanica.org/eflore/BDNFF/4.02/nn/70199/export/pdf

Στον Γεννάδιο έχουμε τον αρχαίο ράχο, που τα πάει καλά με τα ανθοϊάματα.

Συμφωνώ με την «προφανή λύση» της Μελάνης (εκτός αν γράφεις βοτανική).
 

tuna

¥
Η προφανής λύση για μένα, πάντως, είναι να βάλεις κάποιο άλλο είδος θάμνου που να ακούγεται οικείο στα ελληνικά. Για τη δουλειά αυτή κάνει μια χαρά το σχίνο, και το πουρνάρι ακόμα καλύτερα (γιατί το σχίνο είναι περισσότερο μεσογειακό, ενώ το πουρνάρι υπάρχει και στη βόρεια Ευρώπη - πού είναι το σκηνικό μας αλήθεια;)

Το σκηνικό μας είναι η αγγλική ύπαιθρος. Όμως, τα πουρνάρια βγάζουν κίτρινα ανθάκια;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Γιατί δε βάζεις «οι χαρακτηριστικοί για το τοπίο θάμνοι με τα κίτρινα ανθάκια» να ξεμπερδεύεις; Εκτός αν μεταφράζεις υπότιτλο, επομένως αγνόησέ με :)
 
Εμένα τώρα γιατί με τρώει όποτε συναντάω αυτούς τους θάμνους ότι είναι ασφόδελοι (asphodel, the greeny flower που λέει και ο Έλιοτ);

Και όμως μπορεί να είναι, αν δείτε εδώ: http://en.wikipedia.org/wiki/Asphodelus (στη φωτογραφία κάτω δεξιά)
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Δε νομίζω:
Gorse bush
Βλέπω στη Βίκι ότι η ονομασία του στα λατινικά είναι Ulex-καμία σχέση με τη λατινική ονομασία του ασφόδελου.

Asphodelus
 

tuna

¥
Πράγματι, Αζιμούθιε, μοιάζουν πάρα πολύ - όμως, όπως είπε και η Παλ Αύρα, είναι άλλοι, αυτοί οι άτιμοι θάμνοι. Είναι , δυστυχώς, τα ούλεξ που μάς βρήκε ο nickel.
 
Και θα γράψεις Ούλεξ στο κείμενό σου; Λογοτεχνικό δεν είναι, tuna;

Μπλιαξ! (που κάνει και ρίμα με το ούλεξ...)

Ας το παλέψουμε λίγο ακόμα μήπως βρούμε καμιά ονομασία που λένε στα χωριά οι γιαγιάδες... μπας και είναι λίγο πιο εύηχη.

Αυτά πάντως είναι ολόιδια με τα σπαρτά που έχει στην Αθηνών-Κορίνθου... Μήπως να ρωτήσουμε κανένα που δουλεύει στη Μορέας Α.Ε.;
 

nickel

Administrator
Staff member
Και θα γράψεις Ούλεξ στο κείμενό σου;
Ελπίζω ότι δεν θα περάσει καν από το νου της. Το Ούλεξ είναι η απόδοση του λατινικού βοτανικού ονόματος Ulex, δεν μεταφράζει το Gore's Bush gorse bush.

Στον Ηπίτη, για το γαλλικό ajonc δίνει κι αυτός «σχοίνος». Δεν το κάνεις αγγλικά σχίνα;
 

daeman

Administrator
Staff member
Ο Πάπυρος το βάζει στο λήμμα Ούλεξ (άμα αλλάξετε τον τόνο, έχετε και προϊόν για τα ούλα). Και στο τέλος λέει: «Τα είδη αυτά, κυρίως το πρώτο, καλλιεργούνται ως καλλωπιστικά σε κήπους και στην Ελλάδα και είναι γνωστά ως σχοίνα». Παλιά ορθογραφία τα σχοίνα, καινό δαιμόνιο ο Ούλεξ. Που υπάρχει και σε μια γαλλική βάση:
http://www.tela-botanica.org/eflore/BDNFF/4.02/nn/70199/export/pdf

Στον Γεννάδιο έχουμε τον αρχαίο ράχο, που τα πάει καλά με τα ανθοϊάματα.

Συμφωνώ με την «προφανή λύση» της Μελάνης (εκτός αν γράφεις βοτανική).

Με βάση αυτό, δεν καταλαβαίνω γιατί προβληματιζόμαστε ακόμα...:confused:
Σχοίνα ή σπάρτα (όχι σπαρτά) με το σκεπτικό που λέει η AoratiMelani, κι αν στην Αγγλία δεν έχει από δαύτα (η βοτανική δεν είναι το φόρτε μου), ε, όλο και κάποιος άλλος θάμνος με κίτρινα ανθάκια θα ταιριάζει.

Για λόγους πληρότητας, προσθέτω κι έναν ορισμό του gorge bush, από εδώ:
(n) an intentional misspelling of "George Bush" calling attention to the greed associated with his policies and supporters.
Gorge Bush decided to stimulate the economy by giving his biggest campaign supporters yet another tax refund. They responded in kind by donating half of their refunds to his re-election campaign. It's a nice cycle, isn't it?
(FYI, I did have to spell to save my life once: a gun-wielding maniac threatened to blow my head off unless I correctly spelled "onomatopoeia".) :D

Ούλε τε και μάλα χαίρε...:p
 

nickel

Administrator
Staff member
Για λόγους πληρότητας (εδώ, άλλωστε, πιάσαμε τον Μπους):

γκορτσιά (Pyrus amygdaliformis) = almond-leaved pear
 
Όντως, Νίκελ. το "ούλεξ" του Πάπυρο δεν βοηθάει, γι' αυτό και δεν το πρότεινα εξ 'αρχής (εννοείται ότι αν έγραφε βοτανική θα ήταν διαφορετικά, αλλά θάμνοι μέσα στην πρωινή αχλύ δύσκολο να βρεθούν σε βιβλίο βοτανικής:-)

Ασφόδελοι σίγουρα δεν είναι, ο ασφόδελος δεν είναι καν θάμνος, έχει άλλο όνομα γένους, κι άλλωστε οι φωτογραφίες παραπάνω δεν αφήνουν περιθώριο αμφιβολίας. Η φωτογραφία στην βίκι από τον σύνδεσμο που δόθηκε δείχνει μόνο ένα λουλούδι από κοντά, κι ένας μη ειδικός μπορεί να μπερδευτεί λόγω χρώματος, αλλά τα δυο φυτά δεν έχουν καμμιά σχέση μεταξύ τους.

Δεν μπόρεσα να βρω κοινό ελληνικό όνομα για το Ulex.

Σκέφτηκα να προτείνω να βάλεις αντ' αυτού τον ασπάλαθο, έναν αγκαθωτό θάμνο με κίτρινα ανθάκια, αρκετά παρόμοιο με αυτόν που συζητάμε. Το βιβλίο του Σφήκα έχει δύο είδη, μικρός ασπάλαθος (small spiny broom, Calycotome villosa) και μεγάλος ασπάλαθος (great spiny broom, Calycotome infesta). Ανήκουν στην ίδια οικογένεια με το Ulex δηλαδή στα fabaceae. Το πρόβλημα είναι ότι δεν φύονται στην Αγγλία :D, είναι τυπικό μεσογειακό φυτό, όπως μας θυμίζει κι ο ποιητής:

"Περί ασπαλάθων"
Λιγοστά πράσινα φύλλα γύρω στις σκουριασμένες πέτρες το κόκκινο χώμα κι ασπάλαθοι
δείχνοντας έτοιμα τα μεγάλα τους βελόνια και τους κίτρινους ανθούς
Γεώργιος Σεφέρης

Άλλο αγκαθωτό θάμνο με κίτρινα ανθάκια και εύηχο κοινό ελληνικό όνομα δεν βρήκα.

Μπορείς να βάλεις "σχίνα" μια που ο Πάπυρος δίνει αυτήν την ονομασία.

Μπορείς να επικοινωνήσεις με κανένα φυτώριο και να ρωτήσεις πώς το λένε εκείνοι.

Μπορείς να απευθυνθείς στο Μουσείο Γουλανδρή Φυσικής Ιστορίας ή/και στην Ελληνική Εταιρεία Προστασίας της Φύσης, να τους εξηγήσεις ακριβώς το θέμα σου (δώσε και λινκ για την παρούσα συζήτηση αν θες) και να ζητήσεις ιδέες και προτάσεις. Εμένα με έχουν βοηθήσει αρκετές φορές.
 

tuna

¥
Πολύ σας ταλαιπώρησα με τους θάμνους μου. Τα αγκαθωτά σχίνα ταιριάζουν μια χαρά στο τοπίο...
Σας ευχαριστώ όλους!
 

bernardina

Moderator
Ανασταίνω το νήμα επειδή συνάδελφος με ενημέρωσε τηλεφωνικά πως αναζητώντας πληροφορίες για το συγκεκριμένο φυτό βγήκε στη Λεξιλογία. Και με παρακάλεσε να σας μεταφέρω ότι το φυτό στα ελληνικά λέγεται ράχος και έτσι είναι γνωστό.

Περσινά (κι αντιπροπέρσινα) ξινά σταφύλια θα μου πείτε, αλλά καλό είναι να συμπληρώνουμε τα κενά. ;)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ανασταίνω το νήμα επειδή συνάδελφος με ενημέρωσε τηλεφωνικά πως αναζητώντας πληροφορίες για το συγκεκριμένο φυτό βγήκε στη Λεξιλογία. Και με παρακάλεσε να σας μεταφέρω ότι το φυτό στα ελληνικά λέγεται ράχος και έτσι είναι γνωστό.

Περσινά (κι αντιπροπέρσινα) ξινά σταφύλια θα μου πείτε, αλλά καλό είναι να συμπληρώνουμε τα κενά. ;)

Η πρώτη πρώτη απάντηση στο νήμα ήταν:

Σύμφωνα με τη Magenta, σχοίνα: ράχος ο ευρωπαϊκός, σχοίνος.
Ή με την καινούρια ορθογραφία, σχίνα και σκίνα.

Πιο κάτω:

Ο Πάπυρος το βάζει στο λήμμα Ούλεξ (άμα αλλάξετε τον τόνο, έχετε και προϊόν για τα ούλα). Και στο τέλος λέει: «Τα είδη αυτά, κυρίως το πρώτο, καλλιεργούνται ως καλλωπιστικά σε κήπους και στην Ελλάδα και είναι γνωστά ως σχοίνα». Παλιά ορθογραφία τα σχοίνα, καινό δαιμόνιο ο Ούλεξ. Που υπάρχει και σε μια γαλλική βάση:
http://www.tela-botanica.org/eflore/BDNFF/4.02/nn/70199/export/pdf

Στον Γεννάδιο έχουμε τον αρχαίο ράχο, που τα πάει καλά με τα ανθοϊάματα.

Συμφωνώ με την «προφανή λύση» της Μελάνης (εκτός αν γράφεις βοτανική).

Επομένως, δεν αρκεστήκαμε στη λύση του λεξικού (που την είχαμε εξαρχής), αλλά προσπαθήσαμε να δώσουμε και μια λύση για τη συγκεκριμένη χρήση που ήθελε η tuna. Έγινε μπόλικη συζήτηση, δεν καταλήξαμε κάπου οριστικά, και είναι κρίμα που ο συνάδελφος δεν σου έδωσε και μερικά επιπλέον στοιχεία, για να κλείσουμε το θέμα με τη βοήθειά του.
 

bernardina

Moderator
Στον Ήλιο βρίσκω:
Ράχος, γένος φυτών της οικογενείας των χεδροπών, περιλαμβάνον περί τα είκοσιν είδη, ιθαγενή της Δυτικής Ευρώπης, Βορείου Αφρικής και Δυτικής Ασίας. Είναι θάμνοι ακανθώδεις. Αξιολογώτερον είδος είναι: ράχος ο ευρωπαϊκός, το οποίον πολλαχού της Ευρώπης, και ιδίως εις την Γαλλίαν, θεωρείται εκλεκτόν κτηνοτροφικόν φυτόν.


Έχει και σκίτσο, που είναι φτυστό το φυτό μας. :)

Πάντως στα πέριξ υπάρχει σε σχετική αφθονία. Συχνά το μπερδεύουν με τα σπάρτα, επειδή τα λουλουδάκια τους μοιάζουν, αλλά τα σπάρτα δεν έχουν αγκάθια όπως ο ράχος.

%u002525CE%25A1%25CE%25AC%25CF%2587%25CE%25BF%25CF%2582%2B%25E2%2580%2593%2BGorse%2B(Ulex%2Beuro.jpg 200px-Spartium_junceum2.jpg

Αριστερά ράχος, δεξιά σπάρτα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο Πάπυρος (που βεβαίως δεν αγνοεί ούτε τον Ήλιο ούτε τον Γεννάδιο) φτιάχνει λήμμα με το λατινικό Ούλεξ και αναφέρει στο τέλος του λήμματος, σε σχέση με δύο από τα είδη: «Τα είδη αυτά, κυρίως το πρώτο, καλλιεργούνται ως καλλωπιστικά σε κήπους και στην Ελλάδα και είναι κοινώς γνωστά ως σχοίνα».

Δεν αναφέρει τον ράχο, και στο λεξικό του ο ράχος είναι απλώς «ακανθώδης θάμνος», όπως ήταν και στους αρχαίους. Στην ΕΕ, δίνουν την αντιστοιχία gorse = ακανθώδης θάμνος εδώ.
4090 – Endemic oro-Mediterranean heaths with gorse
4090 - Ενδημικά ορεινά μεσογειακά χέρσα εδάφη με ακανθώδεις θάμνους

Όσοι ασχολούνται με τα ανθοϊάματα ανακάλυψαν την εκδοχή του Γεννάδιου και την έχουν επικαιροποιήσει. Μπορούμε να πούμε ότι «το φυτό στα ελληνικά λέγεται ράχος»;
 
Top