Καλημέρα σας! Έχω ένα κείμενο ενδοομιλικής τιμολόγησης (transfer pricing), στο οποίο παρουσιάζονται τα επιμερισθέντα κόστη ανά εταιρεία σύμφωνα με το Global Cost System (το σύστημα επιμερισμού κόστους) του ομίλου. Το ερώτημά μου έχει να κάνει με το global, το οποίο χρησιμοποιείται συνέχεια σε ενδοομιλικές συναλλαγές, κτλ. Πώς θα το μεταφράσουμε; Παγκόσμιο; Καθολικό; Συνολικό; Και κατ' επέκταση, ποιο από τα δύο ουσιαστικά προσδιορίζει; Το σύστημα (και άρα μιλάμε για ενιαίο/καθολικό/άντε παγκόσμιο αν και δεν μου αρέσει σύστημα επιμερισμού κόστους; Η το κόστος, και άρα μιλάμε για σύστημα επιμερισμού συνολικού/καθολικού κόστους του ομίλου;
Ευχαριστώ!
Ευχαριστώ!