metafrasi banner

funded backlog

friny

New member
Στο κείμενο εμφανίζεται ως:
"Total consolidated negotiated backlog consists of funded backlog and negotiated unfunded backlog"
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μη βασιστείς μόνο στη δική μου ερμηνεία, αλλά να πώς το καταλαβαίνω εγώ:

Οι συνολικά ρυθμιζόμενες εκκρεμότητες κατόπιν διαπραγματεύσεων συνίστανται από τις εκκρεμότητες για τις οποίες υφίσταται χρηματοδότηση και τις εκκρεμότητες για τις οποίες, ακόμη και μετά τις διαπραγματεύσεις, δεν υφίσταται χρηματοδότηση.
 

nickel

Administrator
Staff member
Backlog represents the estimated amount of future revenues to be recognized under negotiated contracts as work is performed. Backlog related to future revenues to be performed by former Parent is included in the values presented below. We segregate our backlog into two categories as follows:
Funded Backlog. Funded backlog for contracts with government agencies primarily represents estimated amounts of revenue to be earned in the future from contracts for which funding is appropriated less revenues previously recognized SAIC Annual Report 25 PART II on these contracts, and does not include the unfunded portion of contracts where funding is incrementally appropriated or authorized on a quarterly or annual basis by the U.S. government and other customers, even though the contract may call for performance over a number of years. Funded backlog for contracts with non-government agencies represents the estimated value on contracts, which may cover multiple future years, under which we are obligated to perform, less revenues previously recognized on these contracts.
Negotiated Unfunded Backlog. Negotiated unfunded backlog represents estimated amounts of revenue to be earned in the future from (1) negotiated contracts for which funding has not been appropriated or otherwise authorized and (2) unexercised priced contract options. Negotiated unfunded backlog does not include any estimate of future potential task orders expected to be awarded under IDIQ, GSA Schedule or other master agreement contract vehicles.


Αφορά προβλέψεις εσόδων από ανεκτέλεστες παραγγελίες.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Σωστά, Νίκελ. Όμως χρησιμοποίησα (για να δώσω πιο απλή μετάφραση) την πρώτη από τις τρεις ερμηνείες που δίνει το λεξικό Χρυσοβιτσιώτη-Σταυρακόπουλου, που μπορεί να θεωρηθεί επαρκώς γενική ώστε να την εντάξει η Φρύνη στο συγκείμενό της. Το λεξικό δίνει:

back log. 1. Εκκρεμότητες (προς διεκπεραίωση).
2. Κατάσταση των ανεκτέλεστων παραγγελιών || καθυστέρηση πληρωμών.
3. Καταχώριση παραγγελιών κατά σειρά συμφωνημένων μελλοντικών παραδόσεων. Παρέχει την ευχέρεια προγραμματισμού της εργασίας σε εντατικούς ή χαλαρούς ρυθμούς.
 

friny

New member
Κι εγώ ως "εκκρεμότητες" το έβαλα γιατί μόνο έτσι βγαίνει νόημα στο κείμενο. Απλά με βάση όλο το σύνολο, κατέληξα στις "κεφαλαιοποιημένες εκκρεμότητες" και τις "συμφωνημένες ακάλυπτες εκκρεμότητες". Λάθος;

(drsiebenmal βλέπω μαζί ξενυχτούσαμε χτες...)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αν το κείμενό σου ρέει καλύτερα έτσι, εσύ είσαι το αφεντικό.

(Δεν ξενυχτούσα, το φόρουμ δουλεύει 24/7, απλώς έχει αποσυντονιστεί λίγο, όπως όλα... :))
 
Top