Themis†
¥
Σαν ένα ενδιαφέρον πρόβλημα λογικής μου φαίνεται αυτό το νήμα. Όλα όσα ειπώθηκαν είναι σωστά στην κατάλληλη περίπτωση, αλλά εμένα μου δίνει κάποιο νόημα μόνο ο βερναρδίνειος συλλογισμός. Τείνω να θεωρήσω ότι κακώς μπλέξαμε εξαρχής με την έννοια pre-project planning. Όχι μόνο μιλάνε πωλήτριες, αλλά επίσης χρησιμοποιείται η λέξη program, που δεν μου φαίνεται να πολυταιριάζει με την ερμηνεία του pre-project planning. Δεν έχω καμία βεβαιότητα, νομίζω όμως ότι είναι πιθανότερο το πρόγραμμα προώθησης των πωλήσεων των προϊόντων της Α ή της Β εταιρείας. Οπότε μου ταιριάζει καλύτερα η έννοια στην οποία παραπέμπει η Μπέρνι: "Practice in which the bulk of fees on, or payments from, a service or job are charged up-front or during the beginning phase, whether or not earned". Πιθανολογώ δηλαδή ότι μιλάει για κάποιου είδους προκαταβολικό διακανονισμό, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι έχω σιγουριά ότι πρόκειται π.χ. για μια πρόσθετη προμήθεια του πωλητή στο πλαίσιο του "προγράμματος".