metafrasi banner

four o'clock in the morning courage

daeman

Administrator
Staff member
Δεν ξέρω γιατί λέτε «ψυχραιμία» όταν μιλάει για γενναιότητα, ανδρεία, θάρρος που μπορείς να επιδείξεις ακόμα κι όταν σε πιάνουν στον ύπνο.
Η ψυχραιμία σημαίνει να μη θυμώσεις που σε ξυπνάνε και φέρεις τίποτα στο κεφάλι του άλλου.

Ναι, αυτή η ψυχραιμία όμως δεν είναι προϋπόθεση για να επιδείξεις στη συνέχεια την απαιτούμενη γενναιότητα και το θάρρος; Αν πλακώσεις στις γρήγορες αυτόν που σε ξύπνησε, αναλώνεις το θάρρος στα ασήμαντα, βαράς τον άγγελο των κακών μαντάτων, το σαμάρι αντί για τον γάιδαρο, και στο μεταξύ ο γάιδαρος κάνει ανενόχλητος τη δουλειά του. Άσε που μετά απ' τις γρήγορες, έχεις ξεσπάσει, έχεις ξεθυμάνει και δεν εκμεταλλεύεσαι τον αυθόρμητο τσαμπουκά, την αγανάκτηση του αγουροξυπνημένου για τον κύριο σκοπό. Δικαιολογίες, κύριε :eek:, εμένα με παράσυραν οι άλλοι (να, τους μαρτύρησα :p) και τα αποσπάσματα παραπάνω που λένε για unruffled and steady, ψυχραιμία, αυτοσυγκράτηση, αυτοσυγκέντρωση στο #1, για he’d be as cool as a cucumber στο #3, για αυτοκυριαρχία στο #8.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Νομίζω ότι (εκτός αν μεταφράζαμε, απευθείας ή έμμεσα, την αναφορά στη ρήση του Ναπολέοντα) η μετάφραση δεν μπορεί να είναι εξίσου ελλειπτική στα ελληνικά. Άρα, κάτι σαν θάρρος και στα πιο αναπάντεχα μέσα στη μαύρη νύχτα...
 
Top