pidyo
New member
Άκουσα στο ραδιόφωνο σήμερα για την «πρώτη υπουργό Νίκολα Στέρτζον», και υπέθεσα ότι πρόκειται για κοτσάνα. Ευτυχώς που μου έκοψε να κοιτάξω, και είδα ότι όχι απλώς ο κανονικός τίτλος είναι όντως First Minister of Scotland, αλλά είχε γίνει και ολόκληρη συνταγματική συζήτηση στη Βουλή των Λόρδων για τον κατάλληλο τίτλο το 1998 (έχει λινκ το λήμμα της wiki), με κριτήριο ακριβώς να διακρίνεται ο τίτλος από τον Prime minister, διότι ένας είναι ο Prime minister, κλπ. κλπ.
Δεν είναι λοιπόν παράλογο να επιλεγεί στα ελληνικά ένας τίτλος διαφορετικός από το «πρωθυπουργός», όσο κι αν πρωθυπουργός σημαίνει ακριβώς first minister. Από την άλλη, νομίζω ότι πρώτος υπουργός δεν δίνει στον βιαστικό αναγνώστη και ακροατή μια σαφή ιδέα περί τίνος πρόκειται.
Δεν είναι λοιπόν παράλογο να επιλεγεί στα ελληνικά ένας τίτλος διαφορετικός από το «πρωθυπουργός», όσο κι αν πρωθυπουργός σημαίνει ακριβώς first minister. Από την άλλη, νομίζω ότι πρώτος υπουργός δεν δίνει στον βιαστικό αναγνώστη και ακροατή μια σαφή ιδέα περί τίνος πρόκειται.