Γενικά μπορεί να παίξει και η ανταλλαγή, με μια σημείωση όμως:
Αν μιλάμε για site τύπου YouTube, σαφώς πρόκειται για κοινή χρήση. Αν όμως μιλάμε για peer-to-peer καταστάσεις (π.χ. Soulseek), τότε η ανταλλαγή είναι ακριβέστερη, μια και υπάρχει πάρε-δώσε αρχείων.
Γενικότερα, δεν μου κάθεται πάντα καλά το "κοινή χρήση". Φερειπείν, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για όλους τους τύπους. Π.χ. Το σλόγκαν share your photos online θα πρέπει να μεταφραστεί "μοιραστείτε τις φωτογραφίες σας online / στο Internet".*
*Φαίνεται αυτονόητο, κυκλοφορούν όμως και μεταφράσεις του στυλ "πραγματοποιήστε κοινή χρήση των φωτογραφιών σας"...