Αναρωτιέμαι βέβαια αν πρέπει να μεταγραφεί "ου" το o του amo, που χαλάει την οπτική εικόνα και που δεν είναι ίδιο με το ου του eu. Πράγματι, το o προφέρεται περισσότερο ου παρά ο, αλλά αν ήταν έτσι θα έπρεπε όλα τα πορτογαλικά ονόματα στη μεταγραφή τους να τελειώνουν σε ου (Αλβάρου, Ντομίνγκου, Κριστιάνου Ρονάλντου κτλ.)
Και σε όλα τα γαλλικά ονόματα, το ρ να γράφεται γ;