Άντε κι άλλο ένα (τελευταίο; ), να δώσουμε τέλος στα βάσανα: το ινστιτούτο Kaiser-Wilhelm-Institut für Anthropologie, menschliche Erblehre und Eugenik (KWI-A), έτος ιδρύσεως 1927, μεταφράζεται στην αγγλική Βικιπαίδεια ως Kaiser Wilhelm Institute of Anthropology, Human Heredity, and Eugenics, και το ίδιο και στη γαλλική : Institut Kaiser-Wilhelm d'anthropologie, d’hérédité humaine et d'eugénisme. Στο βιβλίο όμως του Robert Proctor, που ανέφερα στο #14 (Racial Hygiene- Medicine under the Nazis), ο συγγραφέας το μεταφράζει Kaiser Wilhelm Institute for Anthropology, Human Genetics, and Eugenics. Άρα Erblehre, Heredity και Genetics συνώνυμα.
EDIT.
Έλα, το βρήκα:
Robert Proctor. Racial Hygiene- Medicine under the Nazis. Harvard University Press, 1988.
V. drew attention to the wealth of new words that had been added to the German vocabulary as a result of racial hygiene: there were Erbkartei (genetic files) and the Erbklinik (genetic clinics); people spoke of Erbgesundheit (genetic health), Erbleiden (genetic illness), and Erbkrankheit (genetic disease). There were the new sciences of Erblehre (genetics) and of Erbrecht (genetic law); there was the Erbartz (genetic doctor) and the student of Erbpathologiue (genetic pathology). There were the Erbgesundheitsgerichte (genetic health courts), the Erbämter (genetic officials), and the Erbkammern (genetic chambers); there were Erbsünde (genetic pollution) and the new Erbhöfe (hereditary farms). The term Erblehre (genetics) itself, ... was coined by Eugen Fischer in 1926 with the establishment of his Kaiser Wilhelm Institute for Anthropology, Human genetics (Erblehre), and Eugenics.
...
The first genetic health court met on March 15, 1934 in Berlin (σ. 106).
Στη σ. 103 έχει πίνακα με τη ναζιστική ρατσιστική νομοθεσία.
Επειδή εγώ έστρεψα τη συζήτηση (#2) μακριά από το προφανές (γενετική υγεία), σε μένα πέφτει να το διορθώσω: δικαστήρια γενετικής υγείας λοιπόν, όπως και στην (διορθωμένη τώρα) ελληνική Βικιπαίδεια.
EDIT.
Έλα, το βρήκα:
Robert Proctor. Racial Hygiene- Medicine under the Nazis. Harvard University Press, 1988.
V. drew attention to the wealth of new words that had been added to the German vocabulary as a result of racial hygiene: there were Erbkartei (genetic files) and the Erbklinik (genetic clinics); people spoke of Erbgesundheit (genetic health), Erbleiden (genetic illness), and Erbkrankheit (genetic disease). There were the new sciences of Erblehre (genetics) and of Erbrecht (genetic law); there was the Erbartz (genetic doctor) and the student of Erbpathologiue (genetic pathology). There were the Erbgesundheitsgerichte (genetic health courts), the Erbämter (genetic officials), and the Erbkammern (genetic chambers); there were Erbsünde (genetic pollution) and the new Erbhöfe (hereditary farms). The term Erblehre (genetics) itself, ... was coined by Eugen Fischer in 1926 with the establishment of his Kaiser Wilhelm Institute for Anthropology, Human genetics (Erblehre), and Eugenics.
...
The first genetic health court met on March 15, 1934 in Berlin (σ. 106).
Στη σ. 103 έχει πίνακα με τη ναζιστική ρατσιστική νομοθεσία.
Επειδή εγώ έστρεψα τη συζήτηση (#2) μακριά από το προφανές (γενετική υγεία), σε μένα πέφτει να το διορθώσω: δικαστήρια γενετικής υγείας λοιπόν, όπως και στην (διορθωμένη τώρα) ελληνική Βικιπαίδεια.