metafrasi banner

entry level certificate

Καλημέρα, Λεξιλόγοι. Εύχομαι να είστε όλοι καλά - εσείς, οι δικοί σας και τα σπίτια σας.
Ξέρετε αν έχουμε απόδοση για τον όρο "entry level certificate";

The qualifications are targeted at those who struggle to access the mainstream curriculum, such as students with special educational needs. Most students take the qualifications in school at ages 14–16, as an alternative to GCSEs, but many adults also take them.
 
Κάτι τέτοιο εννοείς;

Πιστοποίηση επιπέδου στοιχειώδους γνώσης (Entry Level 1)

Πιστοποίηση επιπέδου βασικής γνώσης (Entry Level 2)

Πιστοποίηση επιπέδου μέτριας γνώσης (Entry Level 3)
 

cougr

¥
Εγώ το ξέρω ως «πιστοποιητικό εισαγωγικού επιπέδου», αν και δεν βρίσκω αναφορές.
 

nickel

Administrator
Staff member
Όταν δεν υπάρχει εδώ, δεν έχει επίσημη μετάφραση.
Μπορείς να διαλέξεις μια από τις παραπάνω προτάσεις ή να φτιάξεις μια τρίτη βασισμένη στην απόδοση για το GCSE: Εισαγωγικό Πιστοποιητικό Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης. Αυστηρά αυστηρά, η απόδοση του cougr είναι η ορολογικά σωστή.
 
Σας ευχαριστώ όλους.
Έχω μαζέψει αρκετούς όρους που αφορούν το βρετανικό εκπαιδευτικό σύστημα, και σκέφτομαι να τους βάλω όλους μαζί σε ένα νήμα και να τους συζητήσουμε. Πρόκειται για αφηγηματικό βιβλίο, με ιστορίες βγαλμένες από τη διδακτική εμπειρία μιας δασκάλας στο Λονδίνο.
 
Top