Πάμε απ' την αρχή.ΟΚ. Οπότε σ'αυτήν την περίπτωση: He tried to dig up dirt on the boss τι πηγαίνει περισσότερο;
Προσπάθησε να βγάλει τα άπλυτα στη φόρα του αφεντικού;
Dig up dirt σημαίνει ψάχνω ν' ανακαλύψω τα ένοχα μυστικά, τις βρωμιές, τα σκάνδαλα που κρύβει κάποιος.
Δεν σημαίνει πως θα τα βγάλω στη φόρα, απαραιτήτως. Μπορεί να τα χρησιμοποιήσω για να τον κρατάω στο χέρι.
Δεν σημαίνει συκοφαντώ, επειδή η συκοφαντία είναι ψεύτικη και άδικη κατηγορία.