Καλησπέρα! Έχω μια deposit agreement. Στην αρχή είχα μεταφράσει ως σύμβαση αποθήκευσης, με Depositor τον Αποθέτη και Store-keeper τον Αποθηκευτή. Στη συνέχεια όμως είδα ότι το κείμενο λέει ότι η παρούσα σύμβαση διέπεται από τα άρθρα 822 και επ. του Α.Κ. τα οποία μιλούν για παρακαταθήκη και στο συγκεκριμένο σημείο το κείμενο μιλάει για consignment και όχι για deposit. Και επί της ουσίας, η σύμβαση αναφέρει ευθύνη του αποθηκευτή σε περίπτωση ζημίας ή απώλειας του πράγματος υπό την κυριότητα του αποθέτη (πράγμα που ισχύει μόνο στην παρακαταθήκη και όχι στην απλή αποθήκευση).
Ερώτηση: θα μεταφράζατε σύμβαση αποθήκευσης, αποθέτης και αποθηκευτής, ή σύμβαση παρακαταθήκης, παρακαταθέτης και θεματοφύλακας;
Ερώτηση: θα μεταφράζατε σύμβαση αποθήκευσης, αποθέτης και αποθηκευτής, ή σύμβαση παρακαταθήκης, παρακαταθέτης και θεματοφύλακας;