metafrasi banner

cut down vertically through...

Tonia

¥
Καλημέρα! Έχω την εξής πρόταση:

The stream has cut down vertically through horizontal beds of limestone, forming a small gorge;

Καταλαβαίνω ότι θέλει να πει πως το ρέμα έχει "κόψει" μέσα από τα πετρώματα, αλλά δεν μπορώ να βρω κάτι που να με ικανοποιεί. Την κατάσταση κάνει πιο δύσκολη και το vertically που πρέπει να είναι λογικά δίπλα στο horizontal.... οπότε βγαίνει κάτι του στυλ: Το ρέμα έχει διαπεράσει κάθετα οριζόντια στρώματα ασβεστόλιθου.... :( (Το διαπεράσει , επίσης, δεν νομίζω ότι ταιριάζει, πολύ ήπιο είναι.)

Έχω σκεφτεί διάφορες εναλλακτικές: Η πρώτη είναι έχει διαυλακώσει οριζόντια στρώματα ασβεστόλιθου (παραλείποντας το κάθετα). Εσείς πώς το ακούτε το διαυλακώσει; Εμένα στην αρχή με ξένισε, τώρα που το έχω δει καμιά εκατοστή φορές το συνήθισα, αλλά ψάχνοντας λίγο το πώς χρησιμοποιείται, διαπίστωσα ότι έχει γενικά αρνητική χροιά. Σε αυτό πάντως θα κατέληγα, εάν δεν είχα τη φαεινή ιδέα να ρωτήσω κι εσάς.

Επίσης (κάνοντας το κάθετα, καθέτως ή βάζοντας το κάθετα πιο πριν):

Το ρέμα έχει διασχίσει καθέτως οριζόντια στρώματα ασβεστόλιθων
Το ρέμα έχει κάθετα διασχίσει οριζόντια στρώματα ασβεστόλιθων

Άλλες επιλογές που έχω σκεφτεί είναι "έχει κόψει", "έχει σκίσει", "διατρέχει".....

(Εάν κάποιος έχει να πει κάτι για τη χρήση του παρακείμενου, αυτή είναι μια καλή στιγμή να το πει).

Επίσης, εάν κάποιος σκεφτεί αμέσως την τέλεια λύση, ας κάνει πως καθυστερεί λίγο, γιατί εμένα με παιδεύει εδώ και κάτι μέρες....
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Καλημέρα,

Πρώτα αντικαθιστάς το κάθετα (που σε μπερδεύει επειδή χρησιμοποιεί την αναφορά προς τα οριζόντια στρώματα) με το και τεχνικά σωστό κατακόρυφα (που έχει αναφορά στο επίπεδο). Μετά, απομακρύνεις με κάποιο μαξιλαράκι τους προσανατολισμούς. Παίζεις με τα ρήματα και τους χρόνους κατά βούληση και διάθεση. Π.χ.:

Το ρέμα έχει διανοίξει κατακόρυφα ένα πέρασμα μέσα από τα οριζόντια στρώματα...

Μπορείς να γίνεις και πιο λυρική, αλλάζοντας και χρόνους:

Το ρέμα άνοιξε/έχει ανοίξει κατακόρυφα τον δρόμο του μέσα από τα οριζόντια στρώματα...

και άλλες παραλλαγές.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Το ρέμα έχει διαβρώσει εγκάρσια τα οριζόντια στρώματα ασβεστολίθου (ή ασβεστολίθων) σχηματίζοντας ένα μικρό φαράγγι.
 

Tonia

¥
Εξαιρετικές ιδέες! Μάλλον θα επιλέξω κάποια από τις προτάσεις του dr, καθώς ταιριάζει περισσότερο με το ύφος του κειμένου, που είναι κάπως χαλαρό (τουλάχιστον νομίζω ότι ταιριάζουν περισσότερο...)

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ και τους δύο!
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
:) Να αποφύγουμε και τη συζήτηση αν η διάνοιξη έχει γίνει εγκάρσια (δηλαδή από μπροστά και κάθετα στα πετρώματα, διαμέσου τους) ή κατακόρυφα (από πάνω και διαμέσου τους) ως προς τη ροή του ρέματος (ελπίζω να μιλάει για ρέμα, σίγουρα, επειδή stream θα βρεις να αποκαλούν μέχρι και τον Αμαζόνιο).
 

Tonia

¥
Για ρέμα μιλάει (το, γνωστό σε όλους μας, ρέμα Ποτίστρες :))
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Αφού χρειάζεται χαλαρή και όχι γεωλογική απόδοση: Το ρέμα έσκαψε τα στρώματα του ασβεστόλιθου και έχει σχηματίσει φαράγγι.
 
Ας αναφερθεί και το ρήμα διατέμνω, το οποίο με την ευκαιρία αυτή, και προς μεγάλη μου έκπληξη, βλέπω ότι αγνοείται από ΛΝΕΓ και ΛΚΝ.
 
Top