The definition of "Cult figure" is a political figure who projects the heroic image of a glorious leader, often through unquestioning flattery and praise. Mussolini... Hitler ... is there anything similar in Greek?
Καλημέρα, γνωρίζετε αν υπάρχει κάποια δόκιμη μετάφραση για τον όρο; Δεν μπορώ να βρω κάτι, και το μόνο που μπορώ να σκεφτώ είναι ο "λατρευόμενος ήρωας" σε μια πρόταση σαν αυτή, για παράδειγμα, αλλά δεν μπορώ να πω ότι είμαι και ενθουσιασμένη με την ιδέα μου. Η εναλλακτική, ένας "ήρωας...
Επειδή βλέπω και σήμερα, στη στήλη του φίλτατου Χρήστου, τον τίτλο του βιβλίου Cult of the Amateur να μεταφράζεται Συρμός του ερασιτέχνη, θα ήθελα να καταθέσω εδώ μερικές σκέψεις για το cult. Θα το δούμε το καλτ στο ΛΝΕΓ και στο ΛΣΓ (αλλά όχι στο ΛΚΝ, που δεν έχει πολλά τέτοια μοντέρνα). Στο...
Forgot to mention, the above terms are widely used in the media to render what we normally refer to as a "cult figure" but there may be some other opinions as well.
Ουσιαστικά δεν υπάρχει κάτι αντίστοιχο στα ελληνικά. Το καλτ φιγούρα/προσωπικότητα λέγεται βέβαια, αλλά δεν θα το έλεγε νομίζω κανείς για τον Χίτλερ π.χ. Μου έρχεται στο μυαλό η φλασιά "αντικείμενο προσωπολατρείας" και βλέπω ότι στο παλιό νήμα είχα πει "αντικείμενο λατρείας"... oh well, τουλάχιστον είμαι συνεπής.
Μα κι εγώ όταν ακούω για «καλτ φιγούρα» σκέφτομαι περισσότερο ηθοποιούς… Όπως γράφει το Χρηστικό για το καλτ: καλλιτεχνικό συνήθ. δημιούργημα ή καλλιτέχνης που, ενώ στην αρχή δεν είχε απήχηση, απέκτησε με τον καιρό φανατικό, αλλά εξειδικευμένο κοινό.
Ναι. Ή χρήση των όρων "καλτ φιγούρα/ προσωπικότητα" - τουλάχιστον προς το παρόν - μάλλον είναι καταχρηστική όταν αναφέρεται σε πρόσωπα εκτός του καλλιτεχνικού χώρου.
Και κάτι άλλο. Αντικείμενο "προσωπολατρείας" ή "προσωπολατρίας";