Theseus
¥
I have come across this strange Mantinades, using, I think, several Corfiot dialect words I can't make head or tail of & many other difficulties. Can anyone enlighten me? Their context is supposed to be a reaction to the Corfiot Kama Sutra!!!
Πόσοι "βουρλισμένοι" πια είναι οι Κερκυραίοι;
Απάντηση από την Κορφιότα Σουρίνα :
Ήξερα τούτο το νησί πως έχει βουρλισμένους,
μα τώρα εις το ίντερνετ και πιστοποιημένους.
Έβγαλες φόρα τ’ άπλυτα, μας σκούξανε στη ρούγα
κι από τσι στάσεις του έρωτα, δεν άφησες φτερούγα.
Θέλω ρισπόνσα όμως να πω, του Βαλανειάτη άνδρα,
πως ζάμπες είναι οι φίλες του κι αυτός, ίσως γαλιάνδρα.
Χωρίς γυναίκα πού να πας, που στο έχουνε στρωμένο, I don't understand this bit
φωτιά, γυνή και θάλασσα, ανδρών το πεπρωμένο.
Ας έρθουμε τσι στάσεις σου, μα ποιος καταλαβαίνει, Nor this...
το λεξικό χρειάζεται, δεν είναι όλοι μαθημένοι.
Είναι αργά και δεν μπορώ να γράψω παρακάτω
να κάνεις την μετάφραση, σερβίρισε σε πιάτο! Is this an imperative?
Κορφιότα Σουρίνα 04/09/08
Η "βουρλισιά" πάει στο Βαλανιό ... Έτσι για να ευθυμήσουμε λιγάκι !::blush:
Πόσοι "βουρλισμένοι" πια είναι οι Κερκυραίοι;
Απάντηση από την Κορφιότα Σουρίνα :
Ήξερα τούτο το νησί πως έχει βουρλισμένους,
μα τώρα εις το ίντερνετ και πιστοποιημένους.
Έβγαλες φόρα τ’ άπλυτα, μας σκούξανε στη ρούγα
κι από τσι στάσεις του έρωτα, δεν άφησες φτερούγα.
Θέλω ρισπόνσα όμως να πω, του Βαλανειάτη άνδρα,
πως ζάμπες είναι οι φίλες του κι αυτός, ίσως γαλιάνδρα.
Χωρίς γυναίκα πού να πας, που στο έχουνε στρωμένο, I don't understand this bit
φωτιά, γυνή και θάλασσα, ανδρών το πεπρωμένο.
Ας έρθουμε τσι στάσεις σου, μα ποιος καταλαβαίνει, Nor this...
το λεξικό χρειάζεται, δεν είναι όλοι μαθημένοι.
Είναι αργά και δεν μπορώ να γράψω παρακάτω
να κάνεις την μετάφραση, σερβίρισε σε πιάτο! Is this an imperative?
Κορφιότα Σουρίνα 04/09/08
Η "βουρλισιά" πάει στο Βαλανιό ... Έτσι για να ευθυμήσουμε λιγάκι !::blush: