"Core Greece Subject Information and Informed Consent Form"
Tο μετέφρασα ως "Βασικές Πληροφορίες Αντικειμένου στην Ελλάδα και Έντυπο Συγκατάθεσης Κατόπιν Ενημέρωσης", αλλά το πρώτο μέρος δεν μου κολλάει και πολύ... any ideas? Παρακάτω υπάρχει και η έκφραση "Core Global Subject Information".
Tο μετέφρασα ως "Βασικές Πληροφορίες Αντικειμένου στην Ελλάδα και Έντυπο Συγκατάθεσης Κατόπιν Ενημέρωσης", αλλά το πρώτο μέρος δεν μου κολλάει και πολύ... any ideas? Παρακάτω υπάρχει και η έκφραση "Core Global Subject Information".