Ρώτησα προ ημερών μια παρέα για την καλύτερη απόδοση για τα comfort foods. «Φαγητά της παρηγοριάς» μου πρότειναν, σύμφωνα με τις γκουγκλιές. Δεν πείστηκα.
Σε αγγλικά λεξικά, ο ορισμός λέει:
simple food that makes you feel relaxed and happy
If you call something comfort food, you mean it is enjoyable to eat and makes you feel happier, although it may not be very good for your health.
food that you enjoy very much and often eat when you are feeling sad
Το «φαγητό της παρηγοριάς» δεν είναι, βέβαια, ίδιο πράγμα με τον «καφέ της παρηγοριάς» ή το «βραβείο της παρηγοριάς». Θα μπορούσε ίσως να ταιριάζει στην περίπτωση «when you are feeling sad» αλλά γενικά εμένα μου ταιριάζει περισσότερο η απόδοση «φαγητό που σου φτιάχνει τη διάθεση».
Στο wordreference βρήκα την απόδοση «μαμαδίστικο φαγητό», που μπορεί να ταιριάζει σε κάποιες περιπτώσεις, αλλά δεν ξέρω αν θα συμφωνήσουν οι διατροφολόγοι.
Ποιες αποδόσεις θα προτείνατε εσείς; Έχετε κάτι πιο οικονομικό; (Φοβάμαι την απόδοση «ανεβαστικά φαγητά» μήπως παρεξηγηθεί ο τρόπος που σου φτιάχνουν τη διάθεση.)
Σε αγγλικά λεξικά, ο ορισμός λέει:
simple food that makes you feel relaxed and happy
If you call something comfort food, you mean it is enjoyable to eat and makes you feel happier, although it may not be very good for your health.
food that you enjoy very much and often eat when you are feeling sad
Το «φαγητό της παρηγοριάς» δεν είναι, βέβαια, ίδιο πράγμα με τον «καφέ της παρηγοριάς» ή το «βραβείο της παρηγοριάς». Θα μπορούσε ίσως να ταιριάζει στην περίπτωση «when you are feeling sad» αλλά γενικά εμένα μου ταιριάζει περισσότερο η απόδοση «φαγητό που σου φτιάχνει τη διάθεση».
Στο wordreference βρήκα την απόδοση «μαμαδίστικο φαγητό», που μπορεί να ταιριάζει σε κάποιες περιπτώσεις, αλλά δεν ξέρω αν θα συμφωνήσουν οι διατροφολόγοι.
Ποιες αποδόσεις θα προτείνατε εσείς; Έχετε κάτι πιο οικονομικό; (Φοβάμαι την απόδοση «ανεβαστικά φαγητά» μήπως παρεξηγηθεί ο τρόπος που σου φτιάχνουν τη διάθεση.)