danae
¥
Καλησπέρα! Ελπίζω να είστε όλοι καλά!
Ήρθε η ώρα μου να αναρωτηθώ πώς μπορώ να πω το αποτέλεσμα της προσπάθειας κάποιου να μεταπείσει κάποιον άλλον. Συγκεκριμένα, για την περίπτωση όπου κάποιος πελάτης έχει αποφασίσει να διακόψει κάποιο συμβόλαιο, π.χ. με τηλεφωνική εταιρεία, και η εταιρεία έχει κάποιον υπάλληλο που η δουλειά του είναι να τον μεταπείσει. Σκέφτηκα να μιλήσω για το επιθυμητό αποτέλεσμα, δηλαδή να γράψω "αποτροπή", αλλά θα προτιμούσα κάτι άλλο. Στα Νορβηγικά χρησιμοποιούν τον όρο "antichurn", που δεν υπάρχει στα νορβηγικά λεξικά. Στα Αγγλικά βρήκα το "churn prevention", και τον ακόλουθο ορισμό για το "churn": [...] customer churn occurs when customers or subscribers stop doing business with a company or service.
Ιδέες;
Ευχαριστώ!
Ήρθε η ώρα μου να αναρωτηθώ πώς μπορώ να πω το αποτέλεσμα της προσπάθειας κάποιου να μεταπείσει κάποιον άλλον. Συγκεκριμένα, για την περίπτωση όπου κάποιος πελάτης έχει αποφασίσει να διακόψει κάποιο συμβόλαιο, π.χ. με τηλεφωνική εταιρεία, και η εταιρεία έχει κάποιον υπάλληλο που η δουλειά του είναι να τον μεταπείσει. Σκέφτηκα να μιλήσω για το επιθυμητό αποτέλεσμα, δηλαδή να γράψω "αποτροπή", αλλά θα προτιμούσα κάτι άλλο. Στα Νορβηγικά χρησιμοποιούν τον όρο "antichurn", που δεν υπάρχει στα νορβηγικά λεξικά. Στα Αγγλικά βρήκα το "churn prevention", και τον ακόλουθο ορισμό για το "churn": [...] customer churn occurs when customers or subscribers stop doing business with a company or service.
Ιδέες;
Ευχαριστώ!