metafrasi banner

by-word

unique

Member
Shastra is also a by-word used when referring to a scripture. Extending this meaning, the shastra is commonly used to mean a treatise or text written in explanation of some idea, especially in matters involving religion. In Buddhism, a shastra is often a commentary written at a later date to explain an earlier scripture or sutra.
 
Χρησιμοποιείται με την έννοια του συνωνύμου, αλλά δεν ξέρω αν σου κάνει...
 
Καλημέρα. Συμφωνώ με τον Cadmian.
by-word a person or thing cited as a notable and outstanding example or embodiment of something: his name became a byword for luxury. (ODE)
συνώνυμο (επέκτ.) ταύτιση δύο εννοιών, καταστάσεων ή αντιλήψεων: Η αρχαία Ελλάδα έχει γίνει συνώνυμο του πολιτισμού. (ΛΚΝ)
 
Πάντως, μιας και στο κείμενο σου βλέπω πως το shastra (η σάστρα ή το σάστρα, δεν ξέρω πώς είναι) είναι μία διακριτή κατηγορία κειμένου, ίσως θα μπορούσες να μεταφράσεις το by-word ως συνώνυμη έννοια αντί απλά ως συνώνυμο (ή συνώνυμη λέξη).
 
Φοβάμαι ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση το by-word δεν μπορεί να μεταφερθεί ως "συνώνυμο". Συνήθως συνοδεύει την ονομασία ενός κειμένου (όχι απαραίτητα θρησκευτικού).
Śāstra is a Sanskrit term used to denote rules in a general sense. The word is generally used as a suffix in the context of technical or specialized knowledge in a defined area of practice; e.g., Bhautika Shastra (physics), Rasayana Shastra (Chemistry), Jeeva Shastra (Biology), Vastu Shastra (architectural science), Shilpa Shastra (science of sculpture) and Artha Shastra( Economics), Neeti Shastra (political science). In essence, the shaastra is the knowledge which is based on principles that are held to be timeless.
Κάτι σαν παραγωγική κατάληξη. Δηλαδή φαίνεται ότι το "by" έχει εδώ την έννοια του "δίπλα" ή "κοντά".
Παρεμπιπτόντως ψάχνοντας για το by word έμαθα και κάτι χρήσιμο: Τα επισυνθετικά -διο και -δρα προσδίδουν coolness. Τάκης: - Φεύγω Γιαγιά, καληνύχτα. Γιαγιά του Τάκη: - Στο καλώδιο παιδάκι μου και να προσέχεις. -Την κάνω φίλε, τα λέμε... -Γεια χαράδρα...
 
Και στην πρόταση της Wikipedia («Shastra is also a by-word used when referring to a scripture. Extending this meaning, the shastra is commonly used to mean a treatise or text written in explanation of some idea, especially in matters involving religion. In Buddhism, a shastra is often a commentary written at a later date to explain an earlier scripture or sutra».) η σημασία είναι η ίδια, του συνωνύμου. Αφού έχει εξηγήσει την κύρια χρήση και σημασία της («The word is generally used as a suffix in the context of technical or specialized knowledge in a defined area of practice»), μας λέει ότι χρησιμοποιείται και σαν συνώνυμο του «ιερού κειμένου» / και με τη σημασία του «ιερού κειμένου». Επειδή μπορεί αυτόν το ρόλο να τον παίζει σε δύο γλώσσες, καλύτερα (όπως επισημαίνει και ο Cadmian) να επιλέξεις κάτι διαφορετικό από «συνώνυμο» (εδώ προτιμώ το «με τη σημασία του μπλαμπλά»).
 
Back
Top