metafrasi banner

business as usual

GeorgeA

Member
Στο ODE είναι θετικά φορτισμένο. Αλλιώς θα έπρεπε να ακυρώσουμε τα περισσότερα απ' όσα έχουμε πει.

Το έχω συναντήσει και θετικά και αρνητικά φορτισμένο. Για παράδειγμα στο κείμενο ενός ντοκιμαντέρ στο οποίο δουλεύω αυτή τη στιγμή είναι πάρα πολύ αρνητικά φορτισμένο.

Αν, για παράδειγμα, λέγαμε πως
"οι πολιτικοί μας, βλέποντας ότι έτσι όπως εξελίσσονται τα πράγματα οδηγούμαστε σε οικονομικό όλεθρο και θα έπρεπε να ενημερώσουν τον Ελληνικό λαό και να λάβουν μέτρα όσο υπήρχε ακόμα καιρός για να αποφύγει η Ελλάδα την εξάρτιση των δανείων... αλλά αυτοί "business as usual". Συνέχιζαν το φαγοπότι και τα μικροκομματικά παιχνιδάκια."

Εδώ θα το μετάφραζα όπως πρότεινα κα παραπάνω: "αυτοί συνέχιζαν (τη δουλειά τους) σαν να μη συμβαίνει τίποτα". (ή ανάλογα με το ύφος θα χρησιμοποιούσα κάποιο απ' αυτά που προτάθηκαν πιο πάνω, όπως "τα ίδια παντελάκι μου... " κ.λπ.)
 
Top