metafrasi banner

bunny boiler

Καλημέρα στους Λεξιλόγους & καλή βδομάδα,

Ψάχνω ιδέες για να μεταφράσω την "ψυχωτικιά ερωμένη με το μαχαίρι", aka the bunny boiler.

Ιδέες, κανείς;

 
Last edited by a moderator:
Πολύ δύσκολο -εγώ που την είχα δει την ταινία, ούτε που πήγε ο νους μου, πόσο μάλλον αν κάποιος δεν την έχει δει/δεν τη θυμάται.
Τι να πεις; Αυτή που... πνίγει το κουνέλι (και το βράζει); Δεν ξέρω όμως και το ρετζίστρο σου, αν σε παίρνει να βάλεις υποσημείωση, αν σε παίρνει να το πας μέσω Λαμίας (ρε δικέ μου, αυτή κάνει όπως η Γκλεν Κλοουζ στην Ολέθρια Σχέση), αν θες πάση θυσία μονολεκτική ή ολιγολεκτική απόδοση κτλ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα σας. Ό,τι και να 'ναι, η γκόμενα είναι πάντως σκέτη ασφυξία.
 
Καλό είναι το ασφυξία, αλλά δεν έχει το ψυχωτικό στοιχείο μέσα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάντως, να μη φτάσουμε σε «σχιζοφρενή κουνελοβράστρα με το τσουκάλι». Ή κάτι επεξηγηματικό (υστερική γκόμενα με δολοφονικές τάσεις) ή κάτι σύντομο (π.χ. υστέρω). Το δημιουργικό είναι δύσκολο, όπως εξηγεί ο sarant.
 
Σωστό.

Μερικές ιδέες ακόμα που μου ήρθαν:

Αν τη λέγαμε Στιφάδω Δηλητήριο.
Ή Στιφάδω α λα ....
....ντε λα Ψυχωτίκ
 

Elsa

¥
Γιατί να μην πεις απλώς οτι είναι μια γυναίκα ολέθρια ή μια γκόμενα «σκέτη ολέθρια σχέση», που κάνει και τον υπαινιγμό για την ταινία;
 
Γιατί να μην πεις απλώς οτι είναι μια γυναίκα ολέθρια ή μια γκόμενα «σκέτη ολέθρια σχέση», που κάνει και τον υπαινιγμό για την ταινία;

Μ' αρέσει. Είναι περιεκτικό και εύστοχο.

Ή "Σ'τηΣφάζω"! :)

Εντελώς όμως. :)
 
Γιατί να μην πεις απλώς οτι είναι μια γυναίκα ολέθρια ή μια γκόμενα «σκέτη ολέθρια σχέση», που κάνει και τον υπαινιγμό για την ταινία;

Αυτό μ'αρέσει, πάντως.
 
Top