"I gave an interview for the BBC – broadcast to Athens".
Η φράση βρίσκεται σε επιστολή του 1969. Πώς σας φαίνεται η απόδοση "για την εκπομπή της Αθήνας;"
(Υπάρχει και η πρόταση "που μεταδόθηκε στην Αθήνα", αλλά έχω την εντύπωση ότι η πρώτη απόδοση είναι πιο σωστή από πραγματολογική άποψη.)
Η φράση βρίσκεται σε επιστολή του 1969. Πώς σας φαίνεται η απόδοση "για την εκπομπή της Αθήνας;"
(Υπάρχει και η πρόταση "που μεταδόθηκε στην Αθήνα", αλλά έχω την εντύπωση ότι η πρώτη απόδοση είναι πιο σωστή από πραγματολογική άποψη.)