metafrasi banner

brake pads

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εδώ γράψαμε ότι τα brake pads λέγονται θερμουί των ταμπούρων; Σωστά;

Επειδή εδώ λέει ότι brake pads έχουν τα δισκόφρενα όχι τα ταμπούρα.
http://www.autoanything.com/brakes/b...-vs-brake-pads


  • Brake shoes are the friction elements of a drum brake system
  • Brake pads can be found in disc brake systems, which is the most commonly used braking design used in vehicles today.

Υποθέτω ότι μεταφράζονται:
brake shoes = σιαγόνες, brake pads = τακάκια.

Έχω στον υπότιτλο, σχετικά με φορτηγά:
"When the brake pad and drum touching a little, it's gonna heat up, smoke, then catch fire."
Αγνοήστε τα κακά αγγλικά, δεν είναι native speaker αυτός που τα λέει. Αυτό μεταφράζεται ότι τα θερμουί ακουμπάνε στα ταμπούρα;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Εδώ γράψαμε ότι τα brake pads λέγονται θερμουί των ταμπούρων; Σωστά;
Όχι, το 'γραψα σε τουλάχιστον δύο σημεία του συγκεκριμένου νήματος ότι τα brake pads δεν σχετίζονται με τα ταμπούρα αλλά με τα δισκόφρενα.

brake shoe = σιαγόνα (ταμπούρου)· brake lining = η επιφάνεια τριβής της σιαγόνας, η επένδυσή της (αυτό που, ιδίως παλιότερα που άλλαζε η επένδυση μόνη της, λεγόταν θερμουί ή φερμουί· σήμερα συνεκδοχικά, για λόγους παράδοσης, λέγεται έτσι κι ολόκληρη η σιαγόνα)

brake pads = τακάκια (δισκόφρενου)

Ωστόσο, για να λέει εδώ ότι ακουμπάνε στο ταμπούρο, εννοεί οι σιαγόνες (ή τα φθερμουί) κι όχι τα τακάκια.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ναι, όπως είπα αυτός που το λέει δεν είναι native speaker, και επιπλέον δεν είναι μηχανικός, είναι ο οδηγός του γερανού. Δηλαδή, θα μπορούσε να λέει "τακάκια" και να εννοεί "σιαγόνες", επειδή εκείνη τη στιγμή δεν του έρχεται στο μυαλό ο σωστός όρος.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Εάν πάντως αναφέρεται σε φορτηγά, τότε στη Βόρεια Αμερική τα ταμπούρα είναι ακόμη πολύ διαδεδομένα στα φορτηγά εκεί (λόγω του βολικού τους κόστους)· στην Ευρώπη πλέον τα σύγχρονα φορτηγά φοράνε δισκόφρενα.
 
Top