metafrasi banner

boards (ice-rink)

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Βλέπουμε στην εικόνα τα boards που περιβάλλουν το παγοδρόμιο του χόκεϊ. Ταιριάζει να τα λέμε "κιγκλιδώματα", παρά το γεγονός ότι δεν είναι; Ή πώς αλλιώς να τα πούμε;

 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Χμ... Αν ακούσω "διαχωριστικά", χωρίς να έχω εικόνα, το μυαλό μου θα πάει σε κάτι που χωρίζει δύο όμοιους χώρους, όπως π.χ. σε γραφεία.
 
Και το "boards" πάντως χωρίς την εικόνα δεν φέρνει στο νου κάτι πολύ συγκεκριμένο..
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Γι' αυτό πήγε το μυαλό μου στα "κιγκλιδώματα" που είναι πολύ γνωστή λέξη στα γήπεδα.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μου υποδείχθηκε από παίκτη του ice-hockey η λέξη "μπάρες". Αλλά αφού δεν είναι μπάρες, πώς να το γράψω; Έτσι όπως το δείχνει στην εικόνα που έχω στην ταινία, είναι σανίδες, πίνακες, πάνω στους οποίους είναι κολλημένες διαφημίσεις. Είμαι σε δίλημμα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Είμαι σε δίλημμα.
Να μη σου έρθει και... ταμπλάς.

Βασικά, αυτά τα dasher boards είναι ο περιμετρικός φράκτης. Μπάρες δεν είναι. Ταμπλό είναι, πλαίσια, το ένα δίπλα στο άλλο. Διαχωριστικά πετάσματα. Καλά ξεμπερδέματα.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Επειδή πολύ μού άρεσε η λέξη "φράχτης", μια και είναι πραγματικός φράχτης στην όψη, θα ήταν πολύ περίεργο αν το βλέπατε σε υπότιτλο;

Π.χ.
Ο Χ παίκτης πέφτει πάνω στο φράχτη.
Το "πακ" χτυπάει στο φράχτη.

 

Zazula

Administrator
Staff member
Κανονικά αυτό το πράγμα δεν είναι υαλοπέτασμα (μία λέξη που λείπει από το ΛΝΕΓ και το ΛΚΝ); Ή μια και φαντάζομαι δεν πρόκειται για γυαλί αλλά για κάποιο διαφανές σύνθετο υλικό, σκέτο πέτασμα; Ή μήπως ο φράχτης είναι στην εσωτερική περίμετρο και το υαλοπέτασμα παραέξω (δεν μπορώ να καταλάβω απ' τις φωτογραφίες);
 
Last edited:
Φράχτης πάντως δεν θα το έλεγα. Με πηγαίνει σε υπαίθριο χώρο. Το διαχωριστικά δεν με χαλάει καθόλου.
 

Lina

¥
Εγώ πάλι μόλις είδα τη φωτογραφία ο νους μου πήγε στη λέξη πάνελ, άντε και πανέλο εξελληνισμένη.
 
Top