Η λέξη biscuit δεν μεταφράζεται πάντα μπισκότο στα ελληνικά, επειδή στα αγγλικά έχει δύο σημασίες.
Στα ελληνικά:
μπισκότο το : γλύκισμα από ζύμη διαμορφωμένη σε μικρά και λεπτά κομμάτια, τα οποία ψήνονται καλά στο φούρνο, ώστε να γίνουν τραγανά: Mπισκότα γλυκά / αρμυρά / γεμιστά.
Στα αγγλικά:
American biscuit and one variety of British bisquit
American biscuit
Προφανώς το American biscuit είναι ένα είδος ψωμιού και όχι μπισκότο, και επομένως, όταν βλέπουμε biscuit σε αγγλικό κείμενο, το πώς θα το μεταφράσουμε εξαρτάται από το συγκείμενο. Π.χ. Αν πρόκειται για φαγητό σε αμερικάνικο εστιατόριο, η πιο κοντινή μετάφραση για τα biscuits νομίζω ότι είναι ψωμάκια. Υπάρχει καμιά άλλη πρόταση;
Στα ελληνικά:
μπισκότο το : γλύκισμα από ζύμη διαμορφωμένη σε μικρά και λεπτά κομμάτια, τα οποία ψήνονται καλά στο φούρνο, ώστε να γίνουν τραγανά: Mπισκότα γλυκά / αρμυρά / γεμιστά.
Στα αγγλικά:
- In the United States and sometimes in Canada, it is a small, soft, leavened bread, somewhat similar to a scone, though generally softer and fluffier. Although yeast may be used as a leavening agent, it is often replaced or supplemented with baking powder orbaking soda. A Southern regional variation on the term, "beaten biscuit", is closer to the British variety. In Canada, the British phrasing is also commonly used as the country is part of the Commonwealth of Nations.
- In Commonwealth English, it is a small baked product that would be called either a "cookie" or a "cracker" in the United States and sometimes a "cookie" in English-speaking Canada. Biscuits in the United Kingdom, the Isle of Man and Ireland may be savoury (savoury biscuits are often referred to as "crackers") or sweet, such as chocolate biscuits,ginger nuts, custard creams, or the Nice biscuit. Although in Commonwealth Nations, the term "cookie" may be synonymous with "biscuit", a cookie is generally a softer baked product.
American biscuit and one variety of British bisquit
American biscuit
Προφανώς το American biscuit είναι ένα είδος ψωμιού και όχι μπισκότο, και επομένως, όταν βλέπουμε biscuit σε αγγλικό κείμενο, το πώς θα το μεταφράσουμε εξαρτάται από το συγκείμενο. Π.χ. Αν πρόκειται για φαγητό σε αμερικάνικο εστιατόριο, η πιο κοντινή μετάφραση για τα biscuits νομίζω ότι είναι ψωμάκια. Υπάρχει καμιά άλλη πρόταση;