Από τον τηλεμαραθώνιο στον Προυσταθώνιο;
Διάβασα στο σημερινό ηλεδελτίο του Κουίνιον:
This month sees the 100th anniversary of the appearance of Swann’s Way, the first part of Marcel Proust’s masterpiece, Remembrance of Things Past, which rates highly on the list of famous books that few have finished, or even started. The date is being marked by readings, discussions and other events in a burst of what’s being called a Proustathon. The word isn’t new. Many groups have organised readings of the epic novel in the past and many have used the word, together with others that have fared less well, such as Proustonaut. It’s all Iris Murdoch’s fault, as she began Proustathon’s progress when she included it in The Good Apprentice in 1985: “We had a Proust-reading marathon to raise money for ecology, it was terribly funny, they called it a Proustathon —.”
Για νεολογισμούς από διασταύρωση με το -athon διαβάζω στο OED:
-athon
a combining form, barbarously extracted f. mar)athon, used occas. in the U.S. (talkathon, walkathon), rarely in Britain, to form words denoting something carried on for an abnormal length of time. (Amer. Speech (1934) IX. 76, 317/2.)
Εμείς δεν τα πάμε καλά με αυτές τις διασταυρώσεις. Ακόμα και το telethon το κάναμε τηλεμαραθώνιο, όχι τηλεθώνιο. Η απορία: Έχουμε φτιάξει άλλες διασταυρώσεις με το μαραθώνιο; Ιδιαίτερα με το κομμένο -αθώνιος;
Διάβασα στο σημερινό ηλεδελτίο του Κουίνιον:
This month sees the 100th anniversary of the appearance of Swann’s Way, the first part of Marcel Proust’s masterpiece, Remembrance of Things Past, which rates highly on the list of famous books that few have finished, or even started. The date is being marked by readings, discussions and other events in a burst of what’s being called a Proustathon. The word isn’t new. Many groups have organised readings of the epic novel in the past and many have used the word, together with others that have fared less well, such as Proustonaut. It’s all Iris Murdoch’s fault, as she began Proustathon’s progress when she included it in The Good Apprentice in 1985: “We had a Proust-reading marathon to raise money for ecology, it was terribly funny, they called it a Proustathon —.”
Για νεολογισμούς από διασταύρωση με το -athon διαβάζω στο OED:
-athon
a combining form, barbarously extracted f. mar)athon, used occas. in the U.S. (talkathon, walkathon), rarely in Britain, to form words denoting something carried on for an abnormal length of time. (Amer. Speech (1934) IX. 76, 317/2.)
Εμείς δεν τα πάμε καλά με αυτές τις διασταυρώσεις. Ακόμα και το telethon το κάναμε τηλεμαραθώνιο, όχι τηλεθώνιο. Η απορία: Έχουμε φτιάξει άλλες διασταυρώσεις με το μαραθώνιο; Ιδιαίτερα με το κομμένο -αθώνιος;