Bleeding, όπως λέει πολύ ωραία η Wikipedia, είναι η απαγωγή συμπιεσμένου αέρα από έναν στροβιλοκινητήρα πριν από την έγχυση του καυσίμου. Ως μετάφραση βρίσκω τα απομάστευση/αφαίμαξη αέρα και απαγωγή αέρα. Το αφαίμαξη δεν το συζητάμε καν, το απομάστευση είναι υπερβολικά τεχνικό για το κείμενό μου και το απαγωγή μού φαίνεται πολύ γενικό (ή κάνω λάθος;). Επιπλέον, στο δικό μου κείμενο το bleed χρησιμοποιείται μάλλον καταχρηστικά, για να περιγράψει την αργή τροφοδοσία συμπιεσμένου αέρα από φιάλη. Τι θα προτείνατε σε αυτή την περίπτωση;