metafrasi banner

A pox upon the life that late I led!

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Η τελευταία ατάκα από το Kiss me Kate, την οποία λέει ο πρωταγωνιστής στο Ημέρωμα της Στρίγκλας, πανευτυχής που την εξημέρωσε. Πώς θα την αποδίδατε;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Θα έλεγα κατάρα, αλλά επειδή είναι η τελευταία ατάκα μάλλον δείχνει σαν να λέει "Στο διάολο η ζωή που ζούσα ως τώρα". Και έλεγα μήπως υπάρχει άλλη πρόταση.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
OED:

3. In imprecations, or exclamations of irritation or impatience. Cf. plague n. 3 d. arch. (chiefly Lit.)

1588 Shakes. L.L.L. v. ii. 46 A Pox of that iest, and I beshrew all Shrowes. 1589 Pappe w. Hatchet B ij b, A pockes of that religion. 1601 Shakes. All's Well iv. iii. 307 A pox on him, he's a Cat still.

(Ας πάει) Στα κομμάτια!
 

nickel

Administrator
Staff member
Προσπάθησα ο δόλιος να βρω απευχή από «ζ» για να επαναλάβω μαζί με τη «ζωή που έζησα» την παρήχηση που έχει το «the life that late I led». Δεν μου ήρθε τίποτα, μόνο ένα φτωχό «Στ' αζήτητα η ζωή που έζησα», που στερείται και μέτρου.

Οπότε θα περιοριστώ στην επισήμανση ότι η αφίσα της ταινίας, λόγω διάταξης, φαίνεται ότι δεν επέτρεπε κόμμα, οπότε χωρίς κόμμα είναι και η εγγραφή σε Wikipedia και imdb, αντίθετα από την εγγραφή για το θεατρικό ή τα παρακάτω:


 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Γιατί όχι, όμως; :)

Κατάρα και στ' αζήτητα, ζωή που δεν (σ)ε( )ζούσα!
 

nickel

Administrator
Staff member
Τα «δεν» σας δεν καταλαβαίνω. Ξορκίζει τη ζωή που ζούσε, όχι κείνη που δε ζούσε.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Χμμμ, ναι. Δεν φαίνεται ότι καταριέται μια ζωή που ζούσε και δεν ήταν αυτή που θα ήθελε να ζούσε. Έτσι είναι καλύτερα;

Κατάρα και στ' αζήτητα ζωή, που ως τα τώρα ζούσα!

Με άλλη παρήχηση:

Κατάρα ζοφερή ζωή...
 
Top