Γεια και πάλι στην παρέα! Πώς λέμε στην αγγλική "Ως εκ τούτου" ; Ή πιο συγκεκριμένα "Ως εξ όλων των προαναφερομένων" μιας και στα ελληνικά είναι ισοδύναμες εκφράσεις (δεν υπάρχει δηλαδή "Ως εκ τούτων" )
"Ως εκ τούτου" - as a consequence / as a result / it follows that / therefore / hence ...
"Ως εξ όλων των προαναφερομένων" - [όχι ότι αλλάζει τίποτα, αλλά τέλος πάντων] - it follows from the above / as a result of all this