χωρία επιθαλαττίδια

MAKIS

New member
Απόσπασμα από το ΟΝΟΜΑΣΤΚΟΝ του Ιουλίου Πολυδεύκου, για τους αιγιαλούς

Περὶ χορίων επιθαλαττιδίων: χωρία ἐπιθαλαττίδια, οἷς ἔστι προσσχεῖν, ἀκτή, ᾐών, αἰγιαλός, χηλὴ ὕφορμος, ὅρμος, λιμήν.

Εκείνο το ηών τι ακριβώς σημαίνει;
 

nickel

Administrator
Staff member
Χαίρε! Αντιγράφω από το LSJ:

ἠϊών, Trag. ᾐών E.Or.994, Dor. ἀϊών Pi.I.1.33, A.Ag.1158 (lyr.), ἀών Mosch.3.37 (cj.): όνος, ἡ:—
shore, beach


Μη με ρωτήσεις τη διαφορά από την ακτή. Θα τα κάνω θάλασσα.
 

MAKIS

New member
Ώρα καλή, με αυτά και με αυτά θα γίνει η ιδιωτικοποίηση των διαφόρων ακτών και δεν θα μπορούμε να δούμε τη θάλασσα...
 
Ίσως να βοηθάει αυτό. Κάτι jutting horns of shore βλέπω, αλλά θα ακολουθήσω τακτική nickel και δεν θα επεκταθώ, για να μη τα κάνω μούσκεμα (είναι και κομματάκι αργούτσικα).

h)io/nas.
The etymology of ἠιών is not clear. It is possibly connected with εἱαμενή, see Buttm. Lexil. s. v.; or more likely with εἶμι, whether as the Schol. says, because it is a beach on which one may walk, or as the outstretching line of coast, which seems to go forward.

We find ἠιών Il.7. 462; 12. 31, or ἠιόνες, sometimes used merely to describe the sandy sea-beach; so ἠιόνος βαθείης Il.2. 92, ὅθι κύματ' ἐπ' ἠιόνος κλύζεσκον Il.23. 61.The passages which describe ἠιών more specifically are Il.17. 263 ἐπὶ προχοῇσι διιπετέος ποταμοῖο βέβρυχεν μέγα κῦμα ποτὶ ῥόον, ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠιόνες βοόωσιν ἐρευγομένης ἁλὸς ἔξω. This may be compared with Od.6. 138 ἠιόνας προὐχούσας in connection with ib. 47 παρ' ὄχθῃσιν ποταμοῖο. In Il.14. 35 the drawing up of the ships on shore is thus described τῷ ῥα προκρόσσας ἔρυσαν καὶ πλῆσαν ἁπάσης ἠιόνος στόμα μακρὸν, ὅσον συνεέργαθον ἄκραι, sc. the promontories of Sigeium and Rhoeteium, enclosing the bay where the Scamander emptied itself into the sea.

The general result from a comparison of these passages seems to be that h)io/nes are jutting horns of shore, especially such as are found at the mouths of rivers, for the most part lying low, though not always.
This interpretation harmonises well with paraplh=ges, which is the direct opposite to ἀντιπλῆγες, used as an epithet of ἀκταί Soph. Antig.592, headlands, which oppose a full front to the blow of the waves. paraplh=ges will then mean, not merely shelving, as some give it, but where the seas strike aslant. This would be the case where the waves fall on the curving sides of a bay, for, instead of striking full upon them, they break slantwise, and run along instead of being hurled back.

http://www.chlt.org/sandbox/perseus/monro.hom.od_eng/page.1311.a.php?size=240x320
 

Zazula

Administrator
Staff member
 

Attachments

  • ηιών.jpg
    ηιών.jpg
    61.3 KB · Views: 251
Top