Theseus
¥
In this peculiar song the above puzzling sentence occurs about 'ledgers' with one or two other minor points:
Ο Νικολάκης
Σ’ το ’πα Νικολάκη, στο ξανάπα
σ’ το ’πα Νικολάκη δε μ’ ακούς
οι γυναίκες θέλουν, θέλουνε και φάπα [a punch, blow]
για να μην μας λένε μαλακούς.
Γυναίκες και μπουζούκια μοιάζουνε
το λένε του παππού μου τα τεφτέρια,
και τόνο και σκοπό αλλάζουνε
αν πέσουν στα κατάλληλα τα χέρια.
Σ’το ’πα Νικολάκη η γυναίκα [this is a hanging nominative, presumably referred to in της and the subject of στρώσει κτλ.]
σ’το ’πα Νικολάκη σοβαρά
καν’ της το σκληρό και το γκιουλέκα [the bully]
και θα στρώσει [she will break you in??] και θα σ’ αγαπά [and love you]
Γυναίκες και μπουζούκια μοιάζουνε
το λένε του παππού μου τα τεφτέρια,
και τόνο και σκοπό αλλάζουνε
αν πέσουν στα κατάλληλα τα χέρια.
How are women and bouzoukis similar in respect of the 'ledgers of my grandfather'?
And is wife beating approved of, however jocular this context?
Ο Νικολάκης
Σ’ το ’πα Νικολάκη, στο ξανάπα
σ’ το ’πα Νικολάκη δε μ’ ακούς
οι γυναίκες θέλουν, θέλουνε και φάπα [a punch, blow]
για να μην μας λένε μαλακούς.
Γυναίκες και μπουζούκια μοιάζουνε
το λένε του παππού μου τα τεφτέρια,
και τόνο και σκοπό αλλάζουνε
αν πέσουν στα κατάλληλα τα χέρια.
Σ’το ’πα Νικολάκη η γυναίκα [this is a hanging nominative, presumably referred to in της and the subject of στρώσει κτλ.]
σ’το ’πα Νικολάκη σοβαρά
καν’ της το σκληρό και το γκιουλέκα [the bully]
και θα στρώσει [she will break you in??] και θα σ’ αγαπά [and love you]
Γυναίκες και μπουζούκια μοιάζουνε
το λένε του παππού μου τα τεφτέρια,
και τόνο και σκοπό αλλάζουνε
αν πέσουν στα κατάλληλα τα χέρια.
How are women and bouzoukis similar in respect of the 'ledgers of my grandfather'?
And is wife beating approved of, however jocular this context?