Είναι πειρασμός να γράψουμε ταμπακέρα και σκακέρα (το Αντίστροφο μόνο έτσι τις ξέρει!) αλλά η επίσημη γραφή είναι ταμπακιέρα και σκακιέρα (στα ιταλικά, tabacchiera και scacchiera). Για τη μεταφορική ταμπακιέρα (το επίμαχο θέμα) δεν ξέρω την προέλευση και δεν ξέρω αν στέκουν όσα διαβάζω στο slang.gr. Για την απόδοση προτείνω το issue at hand (το προκείμενο).