Καλημέρα!
Είμαι νέο μέλος και ζητώ συγγνώμη αν υπάρχει ήδη στο forum το συγκεκριμένο ερώτημα: Πώς θα μεταφράζατε τον όρο 'τέρμινο' ή 'τέρμενο' στην αγγλική; Γνωρίζω ότι η προέλευση της λέξης είναι ιταλική, αλλά μετά από χρόνια χρήσης, έχει περάσει και στο ελληνικό λεξιλόγιο. Η φράση έχει ως εξής: 'Ούτε σε μέρες, ούτε σε μήνες, ούτε σε τέρμινα, δεν θα συμβεί αυτό.'
Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων
Είμαι νέο μέλος και ζητώ συγγνώμη αν υπάρχει ήδη στο forum το συγκεκριμένο ερώτημα: Πώς θα μεταφράζατε τον όρο 'τέρμινο' ή 'τέρμενο' στην αγγλική; Γνωρίζω ότι η προέλευση της λέξης είναι ιταλική, αλλά μετά από χρόνια χρήσης, έχει περάσει και στο ελληνικό λεξιλόγιο. Η φράση έχει ως εξής: 'Ούτε σε μέρες, ούτε σε μήνες, ούτε σε τέρμινα, δεν θα συμβεί αυτό.'
Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων