Υπάρχει λέξη, που δεν είναι δα και πολύ πρόσφατη κι έχει σήμερα 33.500 γκουγκλεύσεις, η οποία να μη λημματογραφείται στα μείζονα λεξικά; Ναι, τουλάχιστον μία — καθώς αυτό συμβαίνει με το σπασουάρ. Η λέξη λείπει και από το ΛΝΕΓ (2006) και από το ΛΚΝ.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jockstrap
Άλλα συνώνυμα στην αγγλική: groin guard, jock, jock strap, strap, supporter, athletic supporter.
Για την ετυμολογία του σπασουάρ λέει ο nickel εδώ ότι προέρχεται «από το γαλλικό suspensoir», προφανώς με απλολογία (σίγησε η πρώτη συλλαβή κι έπεσε, όπως στην τετράπεζα) και τροπή τού -νσ- στο ευκολότερο να προφερθεί από τον Έλληνα -σ-, πιθανολογώ και υπό την επίδραση του σπασ- (θέμα αορ. τού σπάζω).
http://en.wikipedia.org/wiki/Jockstrap
Άλλα συνώνυμα στην αγγλική: groin guard, jock, jock strap, strap, supporter, athletic supporter.
Για την ετυμολογία του σπασουάρ λέει ο nickel εδώ ότι προέρχεται «από το γαλλικό suspensoir», προφανώς με απλολογία (σίγησε η πρώτη συλλαβή κι έπεσε, όπως στην τετράπεζα) και τροπή τού -νσ- στο ευκολότερο να προφερθεί από τον Έλληνα -σ-, πιθανολογώ και υπό την επίδραση του σπασ- (θέμα αορ. τού σπάζω).