Στον κατάλογο με τις λέξεις σε —άρχης ο σκασιάρχης είναι μια προφανής εξαίρεση, αφού δεν ασκεί καμιά εξουσία. Για το σκασιαρχείο γράφει στο ΕΛΝΕΓ:
Στα αγγλικά έχουμε τον γνωστό ιδιωματισμό play truant = κάνω σκασιαρχείο. Στα ελληνικά λέμε και κάνω κοπάνα. Έχουμε άλλο τρόπο να το πούμε αυτό; Γιατί στα αγγλικά έχουμε πολλούς (είναι πολλά και τα «αγγλικά», άλλωστε). Έτσι διαλέγω από το truancy της Wikipedia:
skiving (Αγγλία), cutting class (ΗΠΑ, Καναδά, Σκωτία), skipping school (Αυστραλία, Ν. Αφρική, ΗΠΑ), playing hooky / hookie / hookey (ΗΠΑ), twagging (Αγγλία) κ.ά.
Ο σκασιάρχης είναι truant, επίθετο και ουσιαστικό, π.χ. truant pupils, Nick was truant (from school) seven days this month και persistent truants.
σκασιαρχείο < σκασιάρχ(ης) (με παραγ. τέρμα -ειο) θ. σκασ- (του ρ. σκάζω) + λεξ. επίθημα -άρχης (< ρ. άρχω). Η. λ. σχηματίστηκε περιπαικτικά κατ' αναλογίαν προς σύνθετα με α' συνθ. σε -ι (από ονόματα σε -ιο, -ις), όπως γυμνασι-άρχης, ταξι-άρχης, εργοστασι-άρχης.
Στα αγγλικά έχουμε τον γνωστό ιδιωματισμό play truant = κάνω σκασιαρχείο. Στα ελληνικά λέμε και κάνω κοπάνα. Έχουμε άλλο τρόπο να το πούμε αυτό; Γιατί στα αγγλικά έχουμε πολλούς (είναι πολλά και τα «αγγλικά», άλλωστε). Έτσι διαλέγω από το truancy της Wikipedia:
skiving (Αγγλία), cutting class (ΗΠΑ, Καναδά, Σκωτία), skipping school (Αυστραλία, Ν. Αφρική, ΗΠΑ), playing hooky / hookie / hookey (ΗΠΑ), twagging (Αγγλία) κ.ά.
Ο σκασιάρχης είναι truant, επίθετο και ουσιαστικό, π.χ. truant pupils, Nick was truant (from school) seven days this month και persistent truants.