πράκτορας κύρους

kika

New member
Έχετε ακούσει αυτή την έκφραση; Ξέρετε τι σημαίνει και πώς μεταφράζετε στα Αγγλικά;
Ευχαριστώ
Κίκα
 
Καλημέρα, Κίκα, και καλωσήρθες.

Όχι, δεν την έχω ξανακούσει την έκφραση. Την έκανα πεζά, γιατί προς στιγμήν πίστεψα ότι ήταν κανένας καινούργιος Κύρος Γρανάζης. :-)

Βρήκα σε μια εφημερίδα να ζητούν «(ασφαλιστικούς) πράκτορες κύρους». Προφανώς, εννοούν πράκτορες που εμπνέουν εμπιστοσύνη. Είναι κάτι παρόμοιο η έκφραση στο κείμενό σου ή έχουμε κάτι σαν τους power brokers;
 
Κι εμένα πάντως, το πρώτο που μου ήρθε στο νου όταν το είδα ήταν ότι μιλάει για κάποιον πράκτορα (π.χ. ασφαλιστικό) που έχει αποκτήσει κύρος στο αντικείμενό του και εμπνέει εμπιστοσύνη.
Όσον αφορά τους power brokers που ανέφερε ο Νίκελ, και αν θα μπορούσε να είναι κάτι παρόμοιο, υπάρχει στο μάρκετινγκ ο όρος διαφήμιση κύρους (institutional advertising), που στόχος της είναι σε γενικές γραμμές η προώθηση και ανάδειξη της εικόνας και του κύρους μια επιχείρησης. Να λέγεται άραγε «πράκτορας κύρους» το πρόσωπο που αναλαμβάνει αυτό το έργο; Δεν έχω συναντήσει πάντως τέτοιον όρο σε κείμενο. Χωρίς συμφραζόμενα δύσκολο να καταλάβουμε με τι έχει να κάνει.
 
Μάλλον πρόκειται για άστοχη μετάφραση του "authorised agent" ή "prestigious agent/agent of prestige".
 
More guesswork ... (some context would be useful).
Another possibility - "authoritative agent"? .. who is perhaps someone with the authority or who has been given the authority or (more importantly perhaps) is considered an authority - an expert - maybe unquestionably so (who can interpret the holy bible, scriptures etc... or who can make decisions or can take charge of something in general on behalf of others, owing to his expertise and special knowledge? - I don't fully grasp this term, and I'm guessing here).

The term "authoritative agent" might even apply to an entity - like the Catholic church, an advisory body, a council etc..? -
 
Back
Top