πολυτυπία = morphological variation, spelling variation | multitude of types

Cadmian

New member
Καλησπέρα.

Με ενδιαφέρει τόσο η ύπαρξη συγκεκριμένου όρου που να αποδίδει το εν λόγω γλωσσικό φαινόμενο, όσο και πιο χαλαρές, ενδεχομένως περιφραστικές αποδόσεις της λέξης (πάντα αναφορικά με την γλώσσα). Το συγκείμενο μου είναι αρκετά γενικό, έτσι κι αλλιώς.

Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
 
To variation είναι μια λέξη που χρησιμοποιείται, δεν ξέρω όμως αν είναι ο ειδικός όρος. Ίσως και με προσδιοριστικά, όπως π.χ. spelling variation κλπ.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Πάντως το variation αδυνατεί κττμά να καλύψει μία άλλη σημασία της λέξης πολυτυπία (η οποία σημασία απουσιάζει από το ΛΚΝ), που είναι η ύπαρξη πολλών τύπων αεροσκαφών στην Πολεμική Αεροπορία (πολλά παραδείγματα χρήσης εδώ: http://goo.gl/BALsv) και γενικότερα πολλών τύπων πλατφορμών σε ένα σύστημα ή οχημάτων σε έναν στόλο ή συστημάτων σε μια εταιρία κλπ (ο όρος χρησιμοποιείται κατεξοχήν στα πεδία logistics / τεχνικοεφοδιαστικής υποστήριξης). Χτυπήστε πολυτυπία οχημάτων & πολυτυπία συστημάτων στο Google για ακόμη περισσότερα παραδείγματα χρήσης.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Στη βιολογία (και, όπως βλέπω, στην κρυσταλλογραφία) υπάρχουν οι όροι polytypism ή polytypy για την πολυτυπία. Δεν θεωρώ ότι είναι διαδεδομένοι. Για την περίπτωση που έχουμε πολλούς τύπους μηχανημάτων κ.λπ. (και άντε κάθε φορά να βρούμε ανταλλακτικά, ανθρώπους να τα χειρίζονται κ.λπ.) δες μήπως κάνουν περιφράσεις με το multiplicity ή το profusion.
 

LostVerse

Member
Πάντως το variation αδυνατεί κττμά να καλύψει μία άλλη σημασία της λέξης πολυτυπία (η οποία σημασία απουσιάζει από το ΛΚΝ), που είναι η ύπαρξη πολλών τύπων αεροσκαφών στην Πολεμική Αεροπορία (πολλά παραδείγματα χρήσης εδώ: http://goo.gl/BALsv) και γενικότερα πολλών τύπων πλατφορμών σε ένα σύστημα ή οχημάτων σε έναν στόλο ή συστημάτων σε μια εταιρία κλπ (ο όρος χρησιμοποιείται κατεξοχήν στα πεδία logistics / τεχνικοεφοδιαστικής υποστήριξης). Χτυπήστε πολυτυπία οχημάτων & πολυτυπία συστημάτων στο Google για ακόμη περισσότερα παραδείγματα χρήσης.

multi-type, π.χ. PLA air force builds multi-type aircraft support bases

Φυσικά δεν θεωρώ ότι ανακάλυψα την Αμερική, είναι πολύ παλιό.
Με την ευκαιρία, θεωρούσα μέχρι πρόσφατα ότι η ΠΑ ήταν πρότυπο προς αποφυγή όσον αφορά την πολυτυπία, τελικά έχουν υπάρξει και υπάρχουν πολύ χειρότερα...
 

nickel

Administrator
Staff member
Πρόσεξε, το multi-type είναι το επίθετο. Για την πολυτυπία θέλουμε ουσιαστικό, π.χ. multitude of types.
 

LostVerse

Member
Καταλαβαίνω, απλά για την συγκεκριμένη περίσταση δεν είναι απαραίτητο ουσιαστικό.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Εγώ πάντως για την απόδοση αυτής της πολυτυπίας χρησιμοποιώ το multitude of types που προανέφερε ο Νίκελ. Στο δε παράδειγμα με το multi-type aircraft support bases προφανώς θα επέλεγα την απόδοση «βάσεις υποστήριξης πολλαπλών τύπων αεροσκαφών» (ξεσηκώνοντας την αντίδραση του Νίκελ για το πολλαπλός).
 
Top