Ξέρει κανείς πώς λέγονται; thx
curry New member Jul 22, 2008 #3 Αυτό ακριβώς βρήκα κι εγώ, αυτό δεν είναι; Το βρίσκω και tactile pavement.
Alexandra Super Moderator Staff member Jul 22, 2008 #4 Κι έτσι το μάθαμε κι εμείς! Ευχαριστούμε, Ambrose.
Alexandra Super Moderator Staff member Jul 22, 2008 #6 Εντάξει, το έβαλα εγώ. Πάντως, δεν μπορώ να μην παρατηρήσω ότι ενώ ο αγγλικός όρος χαρακτηρίζει την υφή του πεζοδρομίου, η ελληνική απόδοση αναφέρεται στους χρήστες και στο πρόβλημα όρασης που έχουν.
Εντάξει, το έβαλα εγώ. Πάντως, δεν μπορώ να μην παρατηρήσω ότι ενώ ο αγγλικός όρος χαρακτηρίζει την υφή του πεζοδρομίου, η ελληνική απόδοση αναφέρεται στους χρήστες και στο πρόβλημα όρασης που έχουν.
nickel Administrator Staff member Jul 22, 2008 #7 Καλημέρα. Τι μαθαίνουμε σ' αυτή τη δουλειά... Έκανα μια μικρή προσαρμογή στον τίτλο για να υπάρχει αντιστοιχία. Παράδειγμα χρήσης εδώ: http://www.armor-tile.com/articles_docs4/Tactile-tile-visually-impaired.html
Καλημέρα. Τι μαθαίνουμε σ' αυτή τη δουλειά... Έκανα μια μικρή προσαρμογή στον τίτλο για να υπάρχει αντιστοιχία. Παράδειγμα χρήσης εδώ: http://www.armor-tile.com/articles_docs4/Tactile-tile-visually-impaired.html