Good evening!
Is it an idiom?
Thanks in advance.
"Αυτή, η Παριζιάνα, η τσαχπίνα, η μπιρμπιλομάτα, που έπαιξε στα γόνατά της τις τέσσερις Μεγάλες Δυνάμεις και πού τη χαιρετούσαν τέσσερις μεγάλοι στόλοι!" (Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά)
...
she had her own way with them, she did with them as she pleased
from the image of an adult having a baby on their knees and playing with it, hence treating someone like a puppet
It looks like in Turkish one: parmağında oynatmak (to play someone on finger).
Συναφές με το είναι του χεριού μου / τον έχω του χεριού μου, τον επηρεάζω απόλυτα, ώστε να ενεργεί όπως θέλω εγώ.That one in Greek is παίζω κάποιον στα δάχτυλα.
Συναφές με το είναι του χεριού μου / τον έχω του χεριού μου, τον επηρεάζω απόλυτα, ώστε να ενεργεί όπως θέλω εγώ.
Υπάρχει σχέση για την έκφραση αυτή, με την ευκολία για την εκτέλεση μαθηματικών πράξεων από τους μαθητές, στην αριθμητική τής πρώτης δημοτικού;
Εκτός από τα προηγούμενα, υπάρχει ίσως συνυποδήλωση για την ερωτική ζωή της.
...
she had her own way with them, she did with them as she pleased
from the image of an adult having a baby on their knees and playing with it, hence treating someone like a puppet