μουτζαχεντίν

μουτζαχεντίν
In an entry under 'wildcat strike' appears this word, which - unwisely - I looked at in slang.gr. The following appeared:-
Ο πουθενάς της φοιτητικής (λέμε τώρα) κοινότητας, ο τουρίστας δηλαδή. Ταυτόχρονα, όμως, άνθρωπος που κατεβαίνει σε κάποιες εξεταστικές από το πουθενά (σσ. αλεξιπτωτιστής), προκαλεί την περιέργεια των συμφοιτητών του, που απλά αγνοούσαν την υπαρξή του, και όντας άψογα προετοιμασμένος κυριολεκτικά ζωσμένος με κάθε είδους απαγορευμένα βοηθήματα (από σκονάκια [little notes to help and inspire in exams] μέχρι a student bluetooth και άλλες γκατζετιές), τσιμπάει την το μαγικό τάλιρο, την παγκόσμια φοιτητική σταθερά δηλαδή Φσ=5 και εμφανίζεται στο επόμενο εξάμηνο.
i thought τάλιρο was a gob of mucus!! How many senses has it got. it occurs in an idiom in Zachos referring to a man exaggerating his politeness to a woman exaggerating the movements of her backside!:down::confused::curse:
 
Well, this sense of μουτζαχεντίν might be used by a small number of students only. It refers to a student who appears out of the blue in some exams (i.e. he is not attending classes, hence τουρίστας). Now, the sentence written in bold. By using all those methods, this student manages to get (τσιμπάει) a miraculous (μαγικό) pass grade (5, widely called τάλιρο in student slang), which is the "universal student constant" (this is another widely used jocular synonym of 5, the minimum passing grade).
 

nickel

Administrator
Staff member
What do the English call such students? They're not actually "ghost students", are they? Or perhaps you don't have a name for them as they are unlikely to survive in the university climate there?
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
I wouldn't say that σκονάκια are little notes to help and inspire. They do help students cheat on their exams, but I wouldn't say they inspire -- given that inspiration is something positive. In English they are called cheat sheets, right?

 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
i thought τάλιρο was a gob of mucus!! How many senses has it got. it occurs in an idiom in Zachos referring to a man exaggerating his politeness to a woman exaggerating the movements of her backside!:down::confused::curse:

A question for you Theseus. :) Where is this idiom in Zachos referring to a man etc.?
By the way, Zachos gives for τάλιρο = ροχάλα (for which I'd prefer "a gob of spit").

Τάλιρο is also used as a synonym for number five and, since a proper μούτζα is provided with the five fingers of the one hand open, the moutza is also called a τάλιρο: Πάρε ένα τάλιρο όλο δικό σου (Here is your moutza, you're worth it) is a phrase used sometimes together with a moutza.

It is from this moutza (=τάλιρο = five) that those students, the hunters of the Universal Students' Constant = 5, are called μουτζα-χεντίν and it has nothing to do with religion or fanaticism.
 
It is from this moutza (=τάλιρο = five) that those students, the hunters of the Universal Students' Constant = 5, are called μουτζα-χεντίν and it has nothing to do with religion or fanaticism.
Σαπό, ντοκτέρ. Χωρίς αυτή την εξήγηση δεν μπορούσα να καταλάβω πώς φτάσαμε στον μουτζαχεντίν.
 

Cadmian

New member
Αλεξιπτωτιστής ή καταδρομέας φοιτητής λέγαμε εμείς κάποτε, αλλά η σύνδεση του Good Doctor είναι πραγματικά αριστοτεχνική.
 
Δηλαδή moutza head in; The student who heads in for the μούτζα? Ή το -χεντίν είναι απλά η λογοπαιγνιακή κατάληξη;
 

cougr

¥
I wouldn't say that σκονάκια are little notes to help and inspire. They do help students cheat on their exams, but I wouldn't say they inspire -- given that inspiration is something positive. In English they are called cheat sheets, right?

Correct. Also called cheat notes.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εγώ ομολογώ ότι συνέδεσα τους μουτζαχεντίν με τους καμικάζι και άλλες τέτοιες δυνάμεις καταδρομών και αναζητούσα να δω αν ονόμασαν μουτζαχεντίν τους διαμαρτυρόμενους της πλατείας Συντάγματος ή να πάω να το φυτέψω σαν νεολογισμό.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δηλαδή moutza head in; The student who heads in for the μούτζα? Ή το -χεντίν είναι απλά η λογοπαιγνιακή κατάληξη;
Θα μπορούσε, γιατί όχι; (Κι εγώ μέχρι τη μούτζα = τάλιρο το σκέφτηκα, δεν είναι ότι ήμουν ο λεξιπλάστης του όρου :)).
 

cougr

¥
What do the English call such students?

Good question! With regard to such students here in Australia I've never been aware that we have a name for them.


They're not actually "ghost students", are they?

Not as far as I know.The term is usually used to denote bogus students that are fraudulently put on school records with the purpose of swindling funds from the authorities.
 
Θα μπορούσε, γιατί όχι; (Κι εγώ μέχρι τη μούτζα = τάλιρο το σκέφτηκα, δεν είναι ότι ήμουν ο λεξιπλάστης του όρου :)).

Είσαι σίγουρος ότι ο μουτζαχεντίν βγαίνει από τη μούτζα; Και όχι επειδή είναι ζωσμένος εκρηκτ... σκονάκια και αποφασισμένος για όλα;
Και έχεις ακούσει να λένε μούτζα το πεντάρι;
 

daeman

Administrator
Staff member
Θα μπορούσε, γιατί όχι; (Κι εγώ μέχρι τη μούτζα = τάλιρο το σκέφτηκα, δεν είναι ότι ήμουν ο λεξιπλάστης του όρου :)).

Θα μπορούσε, αλλά κττμγ είναι λιγάκι τραβηγμένο το head in, προϋποθέτοντας τέτοια γνώση της αγγλικής από τον λεξιπλάστη και τόσο μελετημένη λεξιπλασία που θα ξέφευγε από τα όρια του αυθόρμητου. Πιο πιθανή μάλλον είναι η σύνδεση με το mujahideen και τη σημασία του ξαφνικού επιδρομέα από κει που δεν περίμενε κανείς. Τίποτα δεν αποκλείεται βέβαια.
 

Cadmian

New member
Όπως τα λέει ο Δαεμάνος. Εκεί όπου το μάθημα το παρακολουθούν τακτικά το πολύ πέντε άτομα και στην εξέταση οι φοιτητές γεμίζουν τρεις αίθουσες.

Αλλά η σύνδεση μούτζα-πεντάρι-πέρασα το μάθημα-τα ξαναλέμε Φλεβάρη/Ιούνη/στην ορκωμοσία είναι όλο το χαρτί.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Είσαι σίγουρος ότι ο μουτζαχεντίν βγαίνει από τη μούτζα; Και όχι επειδή είναι ζωσμένος εκρηκτ... σκονάκια και αποφασισμένος για όλα;
Και έχεις ακούσει να λένε μούτζα το πεντάρι;
Όχι, δεν είμαι σίγουρος, μια υπόθεση έκανα. Και καθόλου απίθανη δεν θεωρώ και μια διπλή σύνδεση με τους μουτζαχεντίν -- και αποφασισμένοι, και να κυνηγάνε το τάλιρο = μούτζα. (Και όχι, δεν έχω ακούσει μούτζα = πεντάρι σε φοιτητικό περιβάλλον, αλλά έχω να περάσω από φοιτητικούς χώρους εδώ και τουλάχιστον πέντε μούτζες χρόνια...:)).

Όμως, με τι περιεχόμενο χρησιμοποιείται ο όρος; Εγκωμιαστικό ή ειρωνικό; Από εκεί νομίζω ότι θα έπρεπε να ξεκινήσουμε.
 
Θα μπορούσε, αλλά κττμγ είναι λιγάκι τραβηγμένο το head in, προϋποθέτοντας τέτοια γνώση της αγγλικής από τον λεξιπλάστη και τόσο μελετημένη λεξιπλασία που θα ξέφευγε από τα όρια του αυθόρμητου. Πιο πιθανή μάλλον είναι η σύνδεση με το mujahideen και τη σημασία του ξαφνικού επιδρομέα από κει που δεν περίμενε κανείς. Τίποτα δεν αποκλείεται βέβαια.

Κι εγώ το θεωρώ τραβηγμένο αλλά η αλήθεια είναι ότι δεν μου ήρθε ξαφνική επιφοίτηση. Τον όρο τον χρησιμοποιούσα έναν καιρό στις παρέες μου όταν κάποιος πήγαινε για κοτσάνα που σήκωνε μούτζα, εν είδει προειδοποίησης (μουτζαχεντίν = πρόσεχε, το πας για μούτζα*). Αργότερα το άκουσα να χρησιμοποιείται κι από άσχετους, πράγμα που με χαροποίησε ιδιαίτερα.:D

Βέβαια δεν λέω ότι έχει κάποια σχέση με τον φοιτητή μουτζαχεντίν· τελείως άσχετη εξέλιξη, προφανώς.


* επίσης το έλεγα στους εξ ανατολών συμφοιτητές, όταν κάναμε εργασίες και πετούσανε κοτσάνες (Fahim, you are heading in for a mutza). Μετά την απαραίτητη, πρώτη εξήγηση, το υιοθετούσανε, σε μια καταπληκτική διαπολιτισμική ανταλλαγή. Σε ανταπόδοση, όταν μιλούσαμε μεταξύ μας ελληνικά, μάς έλεγαν "stop speaking in malakas language".
 
Δόκτορα, να πω εκ προοιμίου ότι, όπως έγραψα και αρχικά, καθόλου δεν είμαι βέβαιος ότι ο όρος "μουτζαχεντίν" έχει ξεπεράσει τα στενά όρια ενός έτους και μιας σχολής (δηλ. κάποιοι κάποτε το έλεγαν έτσι και έτυχε ένας απ' αυτούς να είναι μέλος του σλανγκρ).

Αν όμως δεν έχουμε στοιχεία ότι το πεντάρι το φοιτητικό το λένε (εκτός από τάλιρο) και μούτζα, τότε είναι μεγάλο άλμα να ετυμολογήσουμε έτσι τον μουτζαχεντίν, ίσως μάλιστα άλμα τριπλούν.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δόκτορα, να πω εκ προοιμίου ότι, όπως έγραψα και αρχικά, καθόλου δεν είμαι βέβαιος ότι ο όρος "μουτζαχεντίν" έχει ξεπεράσει τα στενά όρια ενός έτους και μιας σχολής (δηλ. κάποιοι κάποτε το έλεγαν έτσι και έτυχε ένας απ' αυτούς να είναι μέλος του σλανγκρ).

Αν όμως δεν έχουμε στοιχεία ότι το πεντάρι το φοιτητικό το λένε (εκτός από τάλιρο) και μούτζα, τότε είναι μεγάλο άλμα να ετυμολογήσουμε έτσι τον μουτζαχεντίν, ίσως μάλιστα άλμα τριπλούν.
Ενδεχομένως και πενταπλούν :). Δεν μπορώ να διαφωνήσω ότι πρόκειται για λογικό άλμα, αφού προφανώς είναι μια χρήση εντελώς περιορισμένη σε έκταση. Αλλά εμένα μου φαίνεται ότι η εικόνα του λουφαδόρου φοιτητή, του πουθενά, του τουρίστα δεν είναι ακριβώς αντίστοιχη με την εικόνα ενός μουτζαχεντίν, ενός ανθρώπου δηλαδή που είναι έτοιμος να θυσιαστεί για τα πιστεύω του. Και ότι τάλιρο και μούτζα χρησιμοποιούνται σαν συνώνυμα στον καθημερινό λόγο επίσης νομίζω ότι δεν υπάρχει αντίρρηση.

Το καλύτερο θα ήταν βέβαια να μας διαφώτιζε ο λημματοδότης του σλανγκρ...
 
Top