Τους θυμάστε τους Μακί; Όσοι δεν διαβάζαμε ιστορία, τους μαθαίναμε από τον κινηματογράφο: ήταν οι Γάλλοι αντιστασιακοί στη διάρκεια του Δεύτερου Παγκόσμιου, οι οποίοι για κάποιο λόγο φορούσαν πάντα μπερεδάκι. Μετά ξεχάσαμε τις πολεμικές ταινίες, ήρθαν οι μαθητικές κινητοποιήσεις, με αποτέλεσμα το ΛΝΕΓ να μην έχει τους Μακί, αλλά να έχει τη Μ.Α.ΚΙ. «Μαθητική Ανεξάρτητη Κίνηση».
Αυτόν τον καιρό έχω πέσει μερικές φορές πάνω στη μακκία βλάστηση (σήμερα τη βρήκα εδώ), οπότε ιδού:
μακκία
η· (βοτ.) τύπος σκληρόφυλλης πλατύφυλλης θαμνώδους διάπλασης, που αποτελείται κυρίως από αείφυλλους θάμνους με δερματώδη φύλλα και από μικρά δένδρα.
(ΠαπΛεξ)
Maquis (French) or macchia (Italian: macchia Mediterranea) is a shrubland biome in the Mediterranean region, typically consisting of densely growing evergreen shrubs such as holm oak, Kermes Oak, tree heath, strawberry tree, sage, juniper, buckthorn, spurge olive and myrtle. It is found throughout the Mediterranean Basin, including most of coastal Italy, southern France, southern Spain, southern Portugal, Lebanon, Sardinia, Corsica, and elsewhere.
It is similar to the English heath in many aspects, but with taller shrubs, typically 2–4 m high as opposed to 0.2–1 m for heath. Similar habitat types exist in North America, South Africa and Australia, and are known as chaparral, fynbos and kwongan, respectively, although the kinds of shrubs indigenous to these other habitats are different.
Although maquis is by definition natural, its appearance in many places is due to destruction of forest cover, mainly by frequent burning that prevents young trees from maturing. It tends otherwise to grow in arid, rocky areas where only drought-resistant plants are likely to prosper.
The word comes from the plural of Italian macchia (English "thicket"). The extremely dense nature of maquis made it ideal cover for bandits and guerrillas, who used it to shelter from the authorities. It is from this meaning that the Second World War French resistance movement, the Maquis, derived its name. In Italian darsi alla macchia means "becoming a fugitive".
http://en.wikipedia.org/wiki/Maquis_shrubland
Εκτός που έλυσα την απορία μου για αυτή τη μακία, δεν μπορείτε να φανταστείτε τι χαρά έκανα που ανακάλυψα πώς πήραν οι Μακί το όνομά τους. Τόση χαρά που παραλίγο να ξεχάσω να πω ότι εμείς δεν έχουμε κανέναν λόγο να κρατάμε δύο -κ- στη λέξη από την Κορσική:
maquis Fr., ‘brushwood, scrub’, ad. Corsican It. macchia thicket, macchia, f. L. macula spot. (OED)
Αυτόν τον καιρό έχω πέσει μερικές φορές πάνω στη μακκία βλάστηση (σήμερα τη βρήκα εδώ), οπότε ιδού:
μακκία
η· (βοτ.) τύπος σκληρόφυλλης πλατύφυλλης θαμνώδους διάπλασης, που αποτελείται κυρίως από αείφυλλους θάμνους με δερματώδη φύλλα και από μικρά δένδρα.
(ΠαπΛεξ)
Maquis (French) or macchia (Italian: macchia Mediterranea) is a shrubland biome in the Mediterranean region, typically consisting of densely growing evergreen shrubs such as holm oak, Kermes Oak, tree heath, strawberry tree, sage, juniper, buckthorn, spurge olive and myrtle. It is found throughout the Mediterranean Basin, including most of coastal Italy, southern France, southern Spain, southern Portugal, Lebanon, Sardinia, Corsica, and elsewhere.
It is similar to the English heath in many aspects, but with taller shrubs, typically 2–4 m high as opposed to 0.2–1 m for heath. Similar habitat types exist in North America, South Africa and Australia, and are known as chaparral, fynbos and kwongan, respectively, although the kinds of shrubs indigenous to these other habitats are different.
Although maquis is by definition natural, its appearance in many places is due to destruction of forest cover, mainly by frequent burning that prevents young trees from maturing. It tends otherwise to grow in arid, rocky areas where only drought-resistant plants are likely to prosper.
The word comes from the plural of Italian macchia (English "thicket"). The extremely dense nature of maquis made it ideal cover for bandits and guerrillas, who used it to shelter from the authorities. It is from this meaning that the Second World War French resistance movement, the Maquis, derived its name. In Italian darsi alla macchia means "becoming a fugitive".
http://en.wikipedia.org/wiki/Maquis_shrubland
Εκτός που έλυσα την απορία μου για αυτή τη μακία, δεν μπορείτε να φανταστείτε τι χαρά έκανα που ανακάλυψα πώς πήραν οι Μακί το όνομά τους. Τόση χαρά που παραλίγο να ξεχάσω να πω ότι εμείς δεν έχουμε κανέναν λόγο να κρατάμε δύο -κ- στη λέξη από την Κορσική:
maquis Fr., ‘brushwood, scrub’, ad. Corsican It. macchia thicket, macchia, f. L. macula spot. (OED)