Το λάδωμα είναι δωροδοκία. Είτε η δωροδοκία γίνεται για να πάρεις κάτι που δικαιούσαι είτε για να πετύχεις κάτι που δεν δικαιούσαι, την ίδια λέξη χρησιμοποιούμε,κι όχι μόνο στα ελλήνικος.
Το λάδωμα είναι η δωροδοκία. Η λέξη
δωροδοκία είναι και νομικός όρος, μεταξύ άλλων. Η δωροδοκία (όπως και το λάδωμα)
αφορά κάτι παράνομο και γι' αυτό η σχετική πράξη τιμωρείται από τον ποινικό κώδικα. Η λέξη
λάδωμα είναι χαμηλότερου υφολογικού επιπέδου σε σχέση με τη λέξη
δωροδοκία, άρα, για να αποδώσουμε το
λαδώνω χρειαζόμαστε όχι απλώς colloquialism, αλλά όρο της slang.
Όταν λαδώνεις για να πάρεις το δίπλωμα οδήγησης, λαδώνεις επειδή αλλιώς θα σε έκοβαν. Δεν θα σε έκοβαν αν δεν έκανες κάτι λάθος, που σημαίνει ότι ναι μεν σε κρίνουν σούπερ αυστηρά για να σε κόψουν, ωστόσο αν δεν κάνεις λάθος δεν σε κόβουν (μιλάω εκ πείρας, γιατί εγώ πήρα δίπλωμα οδήγησης με την πρώτη χωρίς να λαδώσω κανέναν). Άρα, δεν πληρώνεις για να πάρεις κάτι που δικαιούσαι, αλλά για να πάρεις με απολύτως παράνομο τρόπο κάτι που δεν δικαιούσαι.
Interesting discussion.
I think that oiling/greasing (someone's palm) are equivalent sounding terms (to λάδωμα) and are the first ones that readily come to mind.
I'm wondering if terms like payoff, kickback and graft have any relevance here and I'm mentioning them here on the off chance that one of them may have that third world tincture/sense (either implied or excluded, whatever the case may be?) that Hellegennes is perhaps seeking (or perhaps they can act as a foil to bring us closer to accepting λάδωμα as the best fit to oiling/greasing) ?
graft = Graft is the personal gain or advantage earned by an individual at the expense of others as a result of the exploitation of the singular status of, or an influential relationship with, another who has a position of public trust or confidence. The advantage or gain is accrued without any exchange of legitimate compensatory services.
Read more:
http://www.answers.com/topic/political-corruption#ixzz1wFgSrigc
Νομίζω πως αυτό είναι μια μορφή αθέμιτου πλουτισμού, ωστόσο όχι δωροδοκία.
kickback = A kickback may be in the form of cash or favors, and can be legal or illegal. A common form of kickbacks, in the context of investing, is a commission rebate for investors who trade frequently.
Read more:
http://www.answers.com/topic/kickback#ixzz1wFgxMNZ6
Αυτό μπορεί να μεταφραστεί ως δωροδοκία, ανάλογα με την περίπτωση, όμως νομίζω ότι η κοντινότερη απόδοση είναι η λέξη
μίζα.
payoff: δωροδοκία. Δεν είναι ωστόσο αρκετά αργκό για να αποδώσει τη λέξη
λάδωμα, πάντα κατά τη γνώμη μου βέβαια :)