Το ερώτημα που μου τέθηκε σε ιδιωτικό μήνυμα έλεγε:
αντικατασκοπία ή αντικατασκοπεία;
Παρέθετε το λήμμα του ΛΚΝ:
αντικατασκοπεία η : η αντιμετώπιση της ξένης κατασκοπείας καθώς και η σχετική υπηρεσία: H ~ κατόρθωσε να εξαρθρώσει το κατασκοπευτικό δίκτυο του εχθρού. Υπηρεσία αντικατασκοπείας. [λόγ. αντι- + κατασκοπεία μτφρδ. γαλλ. contre-espionage]
και κατέληγε:
Συγγνώμη, εγώ κάνω λάθος ή το ΛΚΝ; Ή άλλαξε ο κανόνας για τις σύνθετες λέξεις;
Να προσθέσω ότι το ερώτημα έπρεπε να ξεκινά από την κατασκοπ(ε)ία, όπου το λήμμα του ΛΚΝ λέει:
κατασκοπεία η … [λόγ. κατασκοπ(εύω) -εία]
Το ιστορικό της υπόθεσης: Στα παλιά λεξικά (Δημητράκος, Σταματάκος) αλλά και στις εγκυκλοπαίδειες (Πάπυρος, Δρανδάκης κ.ά.) υπάρχει η κατασκοπεία. Στο διαδίκτυο, πιο πολλά κατασκοπεία από κατασκοπία. Και σε καμιά οχτακοσαριά σελίδες μερικοί λύνουν το πρόβλημα δίνοντας και τις δύο γραφές! Η «σχολική» ορθογραφία κράτησε την κατασκοπεία: θεωρείται ότι προέρχεται από το κατασκοπεύω, και αυτή την άποψη αντικατοπτρίζει το ΛΚΝ.
Οι νέες απόψεις λένε ότι πρέπει να γράφουμε κατασκοπία, γιατί η λέξη προέρχεται από τον κατάσκοπο.
Η γραφή κατασκοπία υποστηρίζεται από τα λεξικά του Κέντρου, το Μείζον και το λεξικό του Κριαρά.
Να θυμίσω ότι υπάρχει και η κατασκόπευση (π.χ. κατασκόπευση των εργαζομένων), ο κατασκοπευτικός δορυφόρος και το κατασκοπικό θρίλερ.
Εμένα θα μου άρεσε να απλοποιήσουμε τα πράγματα και να μη χρειάζεται, δίπλα σε καμιά ογδονταριά —σκοπίες, να έχουμε και δύο εξαιρέσεις. Μόλις αποφασίσουμε ότι μπορούμε να γράφουμε και επισκοπία από τον επίσκοπο και καταργήσουμε την επισκοπεία, θα είμαι πανευτυχής.
αντικατασκοπία ή αντικατασκοπεία;
Παρέθετε το λήμμα του ΛΚΝ:
αντικατασκοπεία η : η αντιμετώπιση της ξένης κατασκοπείας καθώς και η σχετική υπηρεσία: H ~ κατόρθωσε να εξαρθρώσει το κατασκοπευτικό δίκτυο του εχθρού. Υπηρεσία αντικατασκοπείας. [λόγ. αντι- + κατασκοπεία μτφρδ. γαλλ. contre-espionage]
και κατέληγε:
Συγγνώμη, εγώ κάνω λάθος ή το ΛΚΝ; Ή άλλαξε ο κανόνας για τις σύνθετες λέξεις;
Να προσθέσω ότι το ερώτημα έπρεπε να ξεκινά από την κατασκοπ(ε)ία, όπου το λήμμα του ΛΚΝ λέει:
κατασκοπεία η … [λόγ. κατασκοπ(εύω) -εία]
Το ιστορικό της υπόθεσης: Στα παλιά λεξικά (Δημητράκος, Σταματάκος) αλλά και στις εγκυκλοπαίδειες (Πάπυρος, Δρανδάκης κ.ά.) υπάρχει η κατασκοπεία. Στο διαδίκτυο, πιο πολλά κατασκοπεία από κατασκοπία. Και σε καμιά οχτακοσαριά σελίδες μερικοί λύνουν το πρόβλημα δίνοντας και τις δύο γραφές! Η «σχολική» ορθογραφία κράτησε την κατασκοπεία: θεωρείται ότι προέρχεται από το κατασκοπεύω, και αυτή την άποψη αντικατοπτρίζει το ΛΚΝ.
Οι νέες απόψεις λένε ότι πρέπει να γράφουμε κατασκοπία, γιατί η λέξη προέρχεται από τον κατάσκοπο.
Η γραφή κατασκοπία υποστηρίζεται από τα λεξικά του Κέντρου, το Μείζον και το λεξικό του Κριαρά.
Να θυμίσω ότι υπάρχει και η κατασκόπευση (π.χ. κατασκόπευση των εργαζομένων), ο κατασκοπευτικός δορυφόρος και το κατασκοπικό θρίλερ.
Εμένα θα μου άρεσε να απλοποιήσουμε τα πράγματα και να μη χρειάζεται, δίπλα σε καμιά ογδονταριά —σκοπίες, να έχουμε και δύο εξαιρέσεις. Μόλις αποφασίσουμε ότι μπορούμε να γράφουμε και επισκοπία από τον επίσκοπο και καταργήσουμε την επισκοπεία, θα είμαι πανευτυχής.