Theseus
¥
Nickel wrote this in his article on 'Allusions':-
κόσμου.
Για τους Αγγλοσάξονες κοινός κώδικας είναι και τα έργα του Σέξπιρ. Αν είναι κάποια πολύ γνωστή φράση, σαν το «Να ζει κανείς ή να μη ζει», θα μπει και ο Έλληνας αναγνώστης στο κόλπο, είναι αμφίβολο όμως κατά πόσο θα συμβεί αυτό με την πλειονότητα των ιδιωματισμών του Σέξπιρ, π.χ. όποια μετάφραση κι αν διαλέξουμε για τους star-crossed lovers.
Is this an idiom? If so, what does it mean? Fill he gap? Recognise the allusion or some such meaning?
κόσμου.
Για τους Αγγλοσάξονες κοινός κώδικας είναι και τα έργα του Σέξπιρ. Αν είναι κάποια πολύ γνωστή φράση, σαν το «Να ζει κανείς ή να μη ζει», θα μπει και ο Έλληνας αναγνώστης στο κόλπο, είναι αμφίβολο όμως κατά πόσο θα συμβεί αυτό με την πλειονότητα των ιδιωματισμών του Σέξπιρ, π.χ. όποια μετάφραση κι αν διαλέξουμε για τους star-crossed lovers.
Is this an idiom? If so, what does it mean? Fill he gap? Recognise the allusion or some such meaning?