εσωπολιτικός: ο αναφερόμενος στην εσωτερική πολιτική

Ο όρος είναι καινούργιος και θα μπορούσε να μπει στο νήμα των νεολογισμών. Το είδα σήμερα σε άρθρο του σκαι.γρ και είναι τόσο νιόκοπος που δεν γκουγκλίζεται στο αρσενικό στην ονομαστική.

Είναι απόδοση του γερμανικού innenpolitisch, που είναι συχνός όρος στα γερμανικά πολιτικά-δημοσιογραφικά κείμενα, κι έχει και το ταίρι του, το ausserpolitisch (εξωπολιτικός λοιπόν; )

Δεν ξέρω αν θα μείνει, αλλά από την άποψη της οικονομίας έχει κάποια αξία.
 
Μου φαίνεται παραπλανητικό για έναν Έλληνα. Δεν βλέπω πώς θα μπορούσε να το εννοήσει αλλιώς από κάτι που αφορά την εσωτερική λειτουργία και λογική της πολιτικής (όσο κι αν το "ενδο-" θα ερχόταν κάπως πιο φυσικά από το "εξω-" στην περίπτωση αυτή). Αλλά το αναπόφευκτο ταίρι του, το "εξωπολιτικός", θα γινόταν αβίαστα κατανοητό σαν κάτι που βρίσκεται έξω από το πεδίο της πολιτικής. Παρά την πάνδημη αποστροφή μας στον φουσκωμένο δείκτη μπλαμπλά, η μονολεκτική απόδοση που θα γινόταν άμεσα κατανοητή είναι μάλλον τα "εσωτερικοπολιτικός" και "εξωτερικοπολιτικός".
 

nickel

Administrator
Staff member
η μονολεκτική απόδοση που θα γινόταν άμεσα κατανοητή είναι μάλλον τα "εσωτερικοπολιτικός" και "εξωτερικοπολιτικός".

Μπα, δεν συνηθίζονται τέτοια.

Πάντως, άλλο η «εξωτερική πολιτική» και άλλο τα εξωπολιτικά κέντρα αποφάσεων.
 

Earion

Moderator
Staff member
Συντάσσομαι με τον Θέμη. Εξωπολιτικός είναι ο έξω από την πολιτική.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εγώ προτιμώ τις περιφράσεις («της εσωτερικής πολιτικής», «της εξωτερικής πολιτικής») για την απόδοση των γερμανικών.
 
Ναι, το εξωπολιτικός είναι παραπλανητικό, όπως λέτε.

Ωστόσο, μην υποτιμάμε την αξία της μονολεκτικής απόδοσης, ιδίως όταν έχεις ένα ουσιαστικό να προσδιορίζεται με 3-4 επίθετα που μερικά δεν μπορούν να αποδοθούν μονολεκτικά.
 
Top